Cómo decir el responsable en inglés

Un error común que cometen los hablantes de español es decir the responsible, usando responsible como sustantivo. No se dan cuenta de que, a diferencia de la palabra responsable en español, responsible en inglés no es un sustantivo sino solamente un adjetivo.

Entonces, ¿cómo se dice la o el responsable en inglés?  En esta entrada te explicaré varias opciones y las situaciones en las que mejor se usan.

Primero, aclaremos el uso de responsible como adjetivo.

Responsable en inglés como adjetivo

Responsible

Fíjate en que se escribe con i latina antes de las últimas tres letras –ble, no con a como en español:

responsible    (inglés)
responsable    (español)

Siendo adjetivo, hay que usarlo para describir algo (una cosa o persona), por ejemplo:

John is very responsible.
John es muy responsable.

John is a very responsible person.
John es una persona muy responsable.

The most responsible decision would be to wait.
La decisión más responsable sería esperar.

No se puede decir solamente the responsible sin nada más; sin ningún sustantivo después.

Responsable en inglés como sustantivo

Entonces, si responsible es solamente adjetivo, ¿cómo se dice la o el responsable en inglés?

En el mundo de los negocios, cuando se refiere al puesto de trabajo o a las responsabilidades de alguien, es muy común decir algo como:

Soy el responsable de informática.
Es la responsable de Recursos Humanos.
Es el responsable de Marketing Digital.
Es el responsable de que se entregue el informe a tiempo cada mes.
Soy la responsable de coordinar los diferentes proyectos.

Como hemos visto, the responsible es incorrecto.  Las opciones que existen para expresar el responsable en inglés son:

  • Usar el título del puesto de la persona
  • Usar responsible como adjetivo
  • Usar in charge of (el encargado de)

Exploremos cuándo es más apropiado usar cada uno:

1. El título del puesto de la persona

Cuando responsable de se refiere al puesto de trabajo, es la mejor opción.  Los ejemplos más comunes de títulos de trabajo son:

  • Manager
  • Head
  • Director

Elige el que mejor corresponda con el puesto al que te refieres.  Por ejemplo:

I’m the Head of IT.
She’s the Director of Human Resources.
He’s the Marketing Manager.

2.Responsible como adjetivo

Responsible for = responsable de

Responsible for (fíjate: for no of) es una buena opción cuando te refieres a las responsabilidades de alguien más que al título de su puesto de trabajo.  Por ejemplo:

He’s responsible for delivering the report on time each month.
I’m responsible for coordinating the different projects.

3. In charge of

En lugar de el responsable de, se podría decir el encargado de:

  • In charge of
  • The person in charge of

Estas son buenas opciones para referirse a los departamentos, equipos o las áreas que alguien lidera. Por ejemplo:

I’m in charge of the IT department.
She’s the person in charge of Human Resources.
He’s in charge of the regional Digital Marketing team.

Y así tienes 3 maneras de expresar la o el responsable en inglés.  Lo más importante es evitar decir the responsible sin nada más (sin que vaya seguido de sustantivo).

Elige una de las 3 opciones expuestas arriba como mejor corresponda a la situación y así expresarás correctamente el responsable en inglés.

Si tienes alguna pregunta, no dudes en dejar un comentario abajo.

10 Responses to Cómo decir el responsable en inglés

  1. Hola claro como siempre, me surge una duda cuando te quieres referir a el responsable de un hecho o situación, por ejemplo Juan es el responsable de el abandono del parque o la lluvia es la responsable de la caída del techo de la casa como se expresaría, gracias hermano,

    • Hola Wahib,

      En este tipo de situaciones, se usa el adjetivo responsible con la prepositión for:
      Juan is responsible for the neglect of the park.
      The rain is responsible for the roof falling in.

      Saludos,

Deja tu comentario