Diferencia entre other y another: cómo decir otro en inglés

https://www.solverminds.com/2022/06/11/rcm3i9qli ¿Conoces la diferencia entre other y another? Un error común que cometen los hispanoparlantes es el uso de http://markhampodiatry.com/0lsz3cc14 another, other y others.  Muchos no utilizan another en absoluto y traducen otro u otra como other y otros u otras como https://cabelecelectronica.com/bu1e7o42e others.  Si eres una de estas personas, sigue leyendo este post y te explicaré cómo decir correctamente otro/a y otros/as en inglés.



La diferencia entre https://starrluxurycars.com/eapw8jeyhe other y https://warhorsesforheroes.org/oces5ky another y https://www.whatisresearch.com/1dqt3j22 others

1. otro/a = another
2. el otro / la otra = https://inspiredcitizen.com/l7gajw0rvu the other
3. otros/as  (delante de un sustantivo) = http://universalmetro.com/2022/06/5azavsoec other
4. otros/as  (cuando no precede a un sustantivo) = Tramadol Legal To Buy others

 

1.    otro/a  =   https://empirefootandankle.com/1zevmayne another

https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/pv20yy7 Another es una contracción de https://starrluxurycars.com/jpxygub6h0h an y https://amershamband.com/cf3o6qv other (literalmente: un otro).  Cuando quieres decir otro u otra en inglés, piensa que hay que decir literalmente “un otro” o “una otra”.  Por ejemplo:

Voy a pedir otra botella de vino.
https://www.whatisresearch.com/udg7piiwdm3 I’m going to order another bottle of wine.

¡Dale otra oportunidad!
Mastercard Tramadol Give him/her another opportunity!

 

2.    el otro / la otra  =   the other

Puesto que another es una contracción de an y https://carvalhocustom.com/5jtl980p other, cuando quieres decir el otro o la otra, no se dice https://warhorsesforheroes.org/cwarocask the another – de la misma manera de que no se dice https://exquisitepost.com/gch0ht9r the an invoice (el un factura).  Entonces para el otro o la otra se pierde el http://universalmetro.com/2022/06/vpi1r8wd an y se dice https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/r3hcobbx the other.  Por ejemplo:

El otro bar parecía más tranquilo.
The other bar seemed quieter.

La otra opción es simplemente no hacerlo.
https://inspiredcitizen.com/vcfz45i3 The other option is just not to do it.

 

3.    otros/as  =   Order Tramadol American Express other

Cuando otros u otras va delante de un sustantivo, éste funciona como adjetivo.  Los adjetivos en inglés SIEMPRE llevan una forma singular (p.ej. https://amershamband.com/r4cxuybpbaw different ideasideas diferentes) así que otros u otras delante de un sustantivo es other, por ejemplo:

En otras empresas, ganarías más.
https://exquisitepost.com/9sqm7siw In other companies, you would earn more.

Los otros equipos no son tan fuertes como el nuestro.
The other teams aren’t as strong as ours.

https://warhorsesforheroes.org/s0864qs CURSO GRATUITO

Purchase Tramadol Cod Fedex “Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en https://cabelecelectronica.com/fohyxxe2 APÚNTAME.

4.    otros/as  =   others

Cuando no hay sustantivo después de otros u otras, éste funciona como pronombre.  Realmente, reemplaza al sustantivo.  No es adjetivo porque no describe nada; por lo tanto, como en español, lleva una forma plural.  Por ejemplo:

Hay otros esperando también.
http://markhampodiatry.com/4l8duivwky There are others waiting too.

Los otros (los demás) no querían ver esa película.
The others didn’t want to watch that film.

 

Excepciones

¡OJO!  Lo que he explicado arriba es la manera sencilla de saber cómo decir correctamente otro/a y otros/as en inglés y funcionará en la gran mayoría de casos.  Sin embargo, hay que tener cuidado en algunas situaciones:

a. sustantivos singulares en español pero plurales en inglés

Existen sustantivos que son singulares en español pero plurales en inglés – la gente ( the people); la policía ( http://universalmetro.com/2022/06/e3zawyk9yz the police), por lo tanto:

otra gente     =     otras personas
= https://carvalhocustom.com/rhe7z40 other people
otra policía     (cuando se habla de más de una) = Ordering Tramadol Online Uk other police

 

b. sustantivos incontable (uncountable nouns)

Los sustantivos “incontables” – p.ej. información ( https://cabelecelectronica.com/bwb0g68b information); consejo ( https://www.whatisresearch.com/fequrq3 advice) – se tratan como sustantivos plurales (ve 3 arriba).

Por ejemplo:

otra información = other information
otro consejo  /  otros consejos = other advice

 

c. Buy Cheap Tramadol Online Cod another + número

Siempre se usa  http://universalmetro.com/2022/06/wtw9blcfaz another delante de un número aunque se use otros en español.

Por ejemplo:

otros dos días = another two days
otras tres personas    = https://exquisitepost.com/ap2vay009e another three people

 

Ahora te toca a ti.  ¿Cómo se traducen las siguientes frases?

1.    Los otros vecinos son mucho más majos.
2.    El otro edificio está vacío.
3.    ¿Dónde están los otros?
4.    Los veré otro día.
5.    La otra gente no sabía qué hacer.

 

 

 



 

 

 

1.    The other neighbours are much nicer.
http://markhampodiatry.com/ywxjq1gdj 2.    The other building is empty.
https://warhorsesforheroes.org/sxgqqpmw19 3.    Where are the others?
4.    I’ll see them another day.
https://amershamband.com/1e8087tw 5.    The other people didn’t know what to do.

Espero que te haya gustado el post y que ahora sepas expresar bien otro y otros en inglés y que entiendas la diferencia entre other y another y Tramadol India Online others.  No dudes en dejar un comentario abajo.

https://cleankeralacompany.com/sigf4c0uyx4 CURSO GRATUITO

Si quieres aprender más sobre las palabras como https://exquisitepost.com/w12qz7ma15 another, Tramadol Online Cheap other y https://inspiredcitizen.com/zxf4cwk others que suelen generar confusión a los hablantes de español, apúntate a mi curso gratuito de 12 lecciones:

“Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en Online Tramadol APÚNTAME.

47 Responses to Diferencia entre other y another: cómo decir otro en inglés

  1. fiuu, tardé en entender “other” y “others” pero al fin lo entendí
    me enamoré de este blog, espero que siga latente en el futuro
    mil gracias ^^

  2. Gracias .. explicado de manera sencilla… para lo mas basico… yo por incercia creo que lo usaba bien.. si no se escuchaba bonito no era asi.. jajaja

  3. La explicación que nos has regalado aquí es simplemente perfecta, magistral, insuperable, MUCHÍSIMAS GRACIAS. La de vueltas que le he pegado a este tema sin éxito. Y ahora jamás volveré a dudar. Quería preguntarte una cosilla:
    EACH OTHER= el uno al otro , mutuamente
    ONE ANOTHER = el uno al otro, mutuamente
    ¿Son correctas estas dos afirmaciones?

    Muchas gracias por tu tiempo y generosidad.

  4. Hi there,

    Thanks for the post. My question is, why is it “He was with that ‘other’ girl”? It sounds good to me this way, but this “other” doesn’t follow any of the rules above, as “other”/no.3 comes with plural, is that right? I just don’t get it…

    Thanks,
    Manuel .

  5. Porque utilizas other para singular y plural en este ejemplo: other advice,otro consejo y otros consejos . porque no utilizaste another es decir another adivice para la forma singular

  6. Hola. Quiero agradecerte porque el tema está muy bien explicado y por que ahora sé la diferencia entre los términos. The other y others (reglas 2 y 4 respectivamente) está muy claro, sin embargo, estaba confundido con another y other (reglas 1 y 3) hasta que concluí que another se usa con sustantivos en singular y other con sustantivos en plural, ¿sí es correcta dicha conclusión?.

  7. Es una gozada leer cada uno de tus post.. un privilegio. Muchísimas gracias Gareth
    Una duda..
    Los otros puede ser.. The other ones o The others
    Pero es correcto
    The others ones..,,?
    Lo he visto en algún sitio
    Un gran saludo!!!

    • Hola Isi,

      The others ones sería incorrecto. No se puede poner un objeto después de the others. De modo práctico, se puede decir que la “s” al final de other reemplaza al sustantivo.

      Saludos,

Deja tu comentario