Diferencias entre go y come (y cuándo ir = to come)

Una lectora de Inglés Naturalmente, Teresa, me pidió que explicara las http://markhampodiatry.com/lrf13y9s diferencias entre go y come.  Por raro que parezca, los estudiantes de inglés se equivocan a menudo en la elección de los verbos https://inspiredcitizen.com/jvmlnkxxq4e go y https://empirefootandankle.com/9149kcanm come para http://markhampodiatry.com/z1cqlypt ir y venir.  A veces es simplemente eso, un error de elección pero otras veces es porque no sabéis cuándo se utiliza https://www.solverminds.com/2022/06/11/hns94d7wpd come en inglés cuando en español se usa ir

En este post te explico las diferencias entre go y come, cómo usar estos verbos y cómo identificar estas situaciones en las que hay que emplear come para http://universalmetro.com/2022/06/qpnp1ejf ir.

En la gran mayoría de los casos:

http://universalmetro.com/2022/06/vyvjo397 to go      https://inspiredcitizen.com/c93sjfzzg ir
Order Tramadol Cod Only to come      https://warhorsesforheroes.org/y9c0mco7 venir




Tanto go como Buy Cheap Tramadol Mastercard come son verbos irregulares:

I go        Voy
I went       Fui
Buying Tramadol In Spain I’ve gone      He ido
I’ve been      He ido (y vuelto)

Los Verbos Irregulares del inglés 12

https://www.solverminds.com/2022/06/11/0ro0cnwi I come      Vengo
I came      Vine
https://empirefootandankle.com/5v5vea5pv I’ve come      He venido

Los Verbos irregulares del inglés 11

Ejemplos:

https://carvalhocustom.com/yzpv9njq I went shopping yesterday.
http://markhampodiatry.com/e4vwccbiw Fui a comprar ayer

https://warhorsesforheroes.org/bin4bhw7xc2 I’ve been shopping today.
Cheap Tramadol By Cod He ido a comprar hoy (y he vuelto).

John’s gone running.
Tramadol Cheap Overnight Fedex John ha ido a correr (y sigue corriendo).

Errores comunes en el uso del Past Simple y del Present Perfect en inglés

Cheapest Tramadol Uk The big boss came to our office last week.
https://empirefootandankle.com/sv37imfd14 El jefazo vino a nuestra oficina la semana pasada.

John said that Pablo hasn’t come to the UK for a long time.
https://cleankeralacompany.com/nsu90x9eh John dijo que hace mucho que Pablo no viene al Reino Unido.
Un uso del present perfect en inglés diferente del español

 

http://universalmetro.com/2022/06/t9o8888ry Un error común en la elección del tiempo verbal

Se utilizan https://starrluxurycars.com/4teozcg go y come en presente simple – https://cabelecelectronica.com/bwb0g68b I go, Tramadol 180 Tabs Online I come – para representar las acciones habituales del presente, y en presente continuo – https://amershamband.com/vdwq96la0 I’m going, https://empirefootandankle.com/bk2hccaluir I’m coming – para representar acciones puntuales del futuro.

Y es cuando se refiere al futuro que hay que tener cuidado porque en español se suele utilizar el presente simple, por ejemplo:

https://inspiredcitizen.com/12t1mfw8w6v I go to the cinema once a month.
Voy al cine una vez al mes.

https://www.solverminds.com/2022/06/11/npj54pljby I’m going https://amershamband.com/wceek5m92 to the cinema tonight .
Voy al cine esta noche.

http://markhampodiatry.com/u75ny52whz Simon and Jane come to visit us every summer.
https://www.whatisresearch.com/f70kjastup Simon y Jane vienen a visitarnos cada verano.

Simon and Jane Tramadol 100Mg Buy Online are coming https://empirefootandankle.com/o2wgoanna7a to visit us this summer Get Tramadol Online Legally .
Tramadol Overnight Shipping Visa Simon y Jane vienen a visitarnos este verano.

 

Puedes leer más sobre cómo usar going to para el futuro en el post El futuro en inglés: cómo y cuándo usar will, going to y el present continuous.

https://starrluxurycars.com/nqj2ypj6 CURSO GRATUITO

“Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en APÚNTAME.

https://carvalhocustom.com/hzqwm7dzuu Cuándo se utiliza come para https://www.whatisresearch.com/vg2usptr5bg https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/7h74wy6ty7 ir

Como he dicho, en la mayoría de los casos se utiliza http://universalmetro.com/2022/06/cs912v0n to go para https://amershamband.com/ve6i9535 ir pero cuando hablas con una persona que no está en el mismo sitio que tú, hay que hablar desde su perspectiva.  Eso significa que si http://universalmetro.com/2022/06/pn4knginl vas hacía donde está, hay que usar https://cleankeralacompany.com/topugjh to come porque desde su perspectiva, https://inspiredcitizen.com/koizz6xm vienes, por ejemplo:

Imagínate que una mujer está en la sala y su marido en el dormitorio y lo llama:

Mujer:  David, ¿puedes venir aquí un momento?
Marido:  ¡Voy!

En inglés sería:

https://amershamband.com/zul7r29 Wife:  David, can you come here a moment?
Husband:  Coming!

Fíjate en tres cosas:

1. Se utiliza come y no go porque el marido habla desde la perspectiva de su mujer
2. Se utiliza come en forma continua – coming – porque se refiere a algo puntual
3. Se omite Tramadol 100Mg Online I’m puesto que es lenguaje informal

 

Otro ejemplo:

Imagínate que Susan quiere ir a visitar a su amiga Paula que vive en otra ciudad y hablan por teléfono sobre la visita:

Paula:  ¿Cuándo vienes a visitarme?
Susan:  Espero poder ir el mes que viene.

Paula:  When are you coming to visit me?
Susan:  I hope to be able to come next month.

Susan se pone en el lugar de Paula y habla desde sus perspectiva así que se utiliza to come.

Ahora te toca a ti practicar un poco.  ¿Cómo se traduciría lo siguiente?  Respuestas abajo.

1.  No han venido a reparar la lavadora.
2. Fuimos a la playa el fin de semana.
3a. Mike:  ¿Vienes a Londres pronto?
3b. Paul:  No creo que vaya hasta el año que viene.

 

 

 



 

 

 

https://www.whatisresearch.com/3si66szkqgz 1. They haven’t come to repair the washing machine.
2. We went to the beach at the weekend.
3a. Mike: Are you coming to London soon?
3b. Paul: I don’t think I’ll come until next year.

 

Espero que te haya resultado útil este post sobre las diferencias entre go y come.  Si tienes alguna pregunta, no dudes en dejarlo en los comentarios abajo.

CURSO GRATUITO

Si quieres aprender más sobre las palabras como go y come que suelen generar confusión a los hablantes de español, apúntate a mi curso gratuito de 12 lecciones:

http://universalmetro.com/2022/06/nwxib88r “Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en https://www.solverminds.com/2022/06/11/8c6jiun1 APÚNTAME.

13 Responses to Diferencias entre go y come (y cuándo ir = to come)

  1. Acabo de descubrir el blog y me encanta! estoy retomando el inglés y me están ayudando muchísimo los posts. Gracias.

  2. Buenísimo!!!!!!!!!!
    estoy muy contento de haberlos descubierto!!!!!!!
    me ayudan un montónnnnnnnn!!!!!!!

    gracias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  3. Simplemente increíble, descubrí tu página recién hoy y de verdad que me estás ayudando bastante, muchas gracias por compartir todo lo que sabes, te lo agradezco muchísimo.

  4. hola amigo, podría explicarme estas frases, come and see us. come to see us porque a veces ponen el come to y frases come and ….. esto es lo que yo no entiendo, expliqueme porfavor, igual el go to y go and….. explíqueme porfavor.

  5. Gareth!!! Sin palabras. Estupenda explicación. Ya no nos quedan dudas. Solventadas para siempre. Siempre muy pendiente de tus magníficos post. Eres el más grande explicando y he visto mucho por Internet. Gracias por compartir, Gareth. Un gran saludo y con muchísimas ganas del siguiente post .

Deja tu comentario