Mucha gente me pregunta sobre las diferencias entre must y have to en inglés aunque lo que ignora es que la diferencia más importante ocurre en la forma negativa, es decir, la diferencia entre mustn’t y don’t have to.
En este post echaremos un vistazo tanto a las diferencias entre must y have to como a las diferencias entre mustn’t y don’t have to en inglés para evitar los errores básicos que cometen muchos estudiantes de inglés.
must | obligación | Deber |
suposición | Deber de | |
have to | obligación | Tener que |
mustn’t | prohibición | No deber |
don’t have to | falta de obligación | No tener que; No necesitar; no ser necesario |
Como puedes ver, en general must significar deber y have to tener que, pero sobre todo en la forma negativa, la diferencia es muy importante.
Diferencias Gramaticales
Must es un verbo modal – o verbo auxiliar – así que va seguido del infinitivo sin “to”.
La negación se forma añadiendo not y contrayendo must not a mustn’t.
Las preguntas se forman invirtiendo must o mustn’t con el sujeto.
Ejemplos de estructura:
We must wait.
You mustn’t make a noise.
Why must we wait?
Why mustn’t we make a noise?
Have to es un verbo principal así que va seguido del infinitivo completo con “to”.
La negación se forma usando un verbo auxiliar – don’t, doesn’t, didn’t, won’t, etc
Las preguntas se forman colocando un verbo auxiliar delante del sujeto – do, does, did, will, would, etc
Ejemplos de estructura:
I have to go now.
We don’t have to go yet.
Do they have to leave?
Why doesn’t he have to leave.
Diferencias entre must y have to
En cuanto a la obligación, la diferencia entre must y have to es muy sutil, tanto es así que la mayoría de los hablantes no la podrían explicar, aunque usaran de forma correcta los dos verbos.
Obligación
must | obligación personal impuesta por el hablante |
have to | obligación impuesta por una entidad externa |
obligación fuerte personal impuesta por el hablante |
La diferencia principal es que must se usa cuando la obligación está relacionada con las circunstancias personales y have to cuando algo externo nos impone la obligación (p.ej. una ley, un jefe, etc.). Sin embargo, se puede usar have to en lugar de must para hacer más hincapié en el carácter personal de la obligación.
Ejemplos:
I must go to bed early tonight; I’m tired.
Debo / Tengo que acostarme pronto esta noche; estoy cansado.
Yo me impongo la obligación a mí mismo.
I have to go to bed early tonight as I have an important meeting tomorrow.
Debo / Tengo que acostarme pronto esta noche porque tengo una reunión importante mañana.
Yo me impongo una obligación más fuerte a mí mismo.
También se podría decir:
I’ll have to go to bed early tonight as I have an important meeting tomorrow.
Deberé / Tendré que acostarme pronto esta noche porque tengo una reunión importante mañana.
You have to wear a seatbelt when driving.
Hay que llevar un cinturón de seguridad al conducir.
Obligación impuesta por ley.
Ante la duda, usa have to para la obligación.
Suposición
Se usa must para deber de, para hacer suposiciones, por ejemplo:
You must be freezing without heating in your flat.
Debes de estar pasando mucho frío sin calefacción en tu piso.
Hello, you must be Gareth.
Hola, debes de ser Gareth.
The light’s on; they must have arrived home already.
La luz está encendida; deben de haber llegado a casa ya.
Diferencias entre mustn’t y don’t have to
La diferencia entre mustn’t y don’t have to es ENORME así que si sólo aprendes una cosa de esta lección, debe ser ésta.
mustn’t | prohibición | No deber; No tener que |
don’t have to | falta de obligación | No tener que; No necesitar; no ser necesario |
Si quieres decir no debo; no debes; no deben; etc., usa mustn’t.
No tienes que
El problema para los hablantes de español es que no tengo que hacerlo; no tienes que hacerlo; no tienen que hacerlo; etc. según el contexto, pueden implicar que no debo hacerlo O que no es necesario hacerlo. Hay que tener claro lo que quieres decir para elegir la opción correcta en inglés.
Si lo que quieres transmitir es que algo está prohibido, se usa mustn’t. Da igual si es una prohibición impuesta por el hablante o por una entidad externa.
Ejemplos:
We mustn’t arrive late.
No debemos llegar tarde.
No tenemos que llegar tarde.
You mustn’t walk on the grass.
No se debe pisar el césped.
No tienes que pisar el césped.
You mustn’t stop if the traffic light is green.
No debes parar si el semáforo está en verde.
No tienes que parar si el semáforo está en verde.
Pero si lo que quieres transmitir con no tengo que hacerlo; no tienes que hacerlo; no tienen que hacerlo; etc es que no es necesario, se usa don’t have to (o doesn’t have to para he, she o it – la tercera persona singular). Don’t have to tiene el mismo significado que don’t need to (no necesitar).
You don’t have to come if you don’t want to.
No tienes que venir si no quieres.
No necesitas venir si no quieres.
No es necesario venir si no quieres.
We don’t have to win this match in order to win the championship.
No tenemos que ganar este partido para ganar el campeonato.
No necesitamos ganar este partido para ganar el campeonato.
No es necesario ganar este partido para ganar el campeonato.
para – diferencia entre for y to
Ahora te toca a ti practicar un poco. ¿Cómo se traduce lo siguiente? Respuestas abajo.
1. Debemos salir a las 10h para tomar el tren.
2. Tendremos que salir a las 10h para tomar el tren.
3. Deben de haber perdido el tren.
4. No debes usar tu teléfono durante el vuelo.
5. ¡No tenemos que olvidar nuestros pasaportes esta vez!
6. No tienes que comprar leche; ya tenemos.
1. We must leave at 10 o’clock to take/catch/get the train.
2. We’ll have to leave at 10 o’clock to take/catch/get the train.
3. They must have missed the train.
[perder en inglés – miss v lose v waste]
4. You mustn’t use your telephone during the flight.
5. We mustn’t forget our passports this time.
6. You don’t have to buy milk; we already have some.
Espero que te haya sido útil la lección y que ahora entiendas las diferencias entre must y have to y las diferencias entre mustn’t y don’t have to.
Si el post te ha ayudado o si te queda alguna duda, coméntamelo abajo.
Y si conoces a alguien a quien puede serle útil este post, por favor, envíaselo.
Para recibir directamente en tu email cada nuevo post de Inglés Naturalmente, suscríbete ahora introduciendo tu correo electrónico en la cajita arriba a la derecha.
Además puedes seguirme en Twitter: @inglesnat
Posts relacionados:
don’t have v haven’t
Las diferencias entre should v could
Varios posts sobre los verbos modales
Un muy útil post Gareth. Yo solía utilizar *have to* para todo, pero ahora me esfuerzo por dilucidar el uso correcto de este y *must* según el sentido de lo que se dice o quiero decir. Gracias.
Hola Gareth, espero que puedas ayudarme con una duda que me ha surgido al leer este post.
En el siguiente video dicen the door must be closed para que la cerradura funcione.
http://m.youtube.com/watch?v=ol4ukdjxdUM
Sino es un obligacion personal sino que la cerradura nos obliga porque se usa must.
¿Se podria decir usando have to?
Gracias y saludos.
Hola Juan Antonio,
Disculpa la demora en responderte; he estado de vacaciones.
En este caso, tanto must be como has to be valdrían. Se puede interpretar como la obligación de Jerry que debe cerrar la puerta o lo que la cerradura nos obliga para que funcione.
Saludos,
Muy bien el post este y los q llevó leyendo eres una máquina además lo explicas genial mañana tengo examen de inglés y me va a salir dpm gracias a ti maquinaaa
bien, me aclaro algunas dudas sobre el uso de estas dos expresiones. gracias
Me too
Ami tambien
Yo tambien
Muy amplia explicaciòn que me esta ayudando para aprender ingles, tengo 70 años, pero quiero aprenderlo.
Le deseo mucha suerte Antonia.
Quizás le interesaría el artículo Nunca es tarde para aprender inglés o éste en inglés de The Guardian Learning a language in later life: are you ever too old?
Saludos,
Muchas gracias!! Gareth por haber creado tan increíble página dónde mis dudas se disipan con facilidad por tu claras y concisas explicaciones. A mis 39 años estoy empeñada en aprender inglés y tú blog me ayuda a no tirar la toalla.
Un gran saludo. Interesada en llevar tus cursos.
Hola Elizabeth,
Me alegro de que el blog de Inglés Naturalmente te ayude u que te mantenga motivada. ¡Sigue adelante!
Saludos,
Hola Gareth,toda mi vida he soñado hablar inglés,voy a cumplir 50años y estoy en 2año de inglés en una escuela de Idiomas acá en España y navegando por Internet te encontré,estoy fascinada con tus explicaciones espero algún día hablar perfectamente y cumplir este sueño…Saludos desde Andalucía….pero no soy española I’m Chilena…
Hola Gareth, enhorabuena por tu blog.
Entonces si “have to” es para obligaciones impuestas externamente. En los carteles de ciertos locales en los que se pueden leer advertencias o prohibiciones. ¿Se utilizaría “have to”?
Hola Juan Antonio,
Para prohibiciones se usa mustn’t. Normalmente en carteles del tipo que describes se pone “DO NOT …” o “… is prohibited.”
Saludos,
Hola Gareth, quiero que me ayudes con esto:1 she shouldn’t have left her office yet. 2 she should have arrived at her office by now.. Ahora , Si agrego la razon por LA cual creo que esto es es asi, cambiaria la oracion? Ejemplo: 3 it’s ten and she starts working at 9:30 , she should’ve arrived at her office by now, I’ll ring her. 4 it’s 10 and she doesn ‘t pick up the phone, she shouldn’t have arrived at her office yet. La idea es que al no contestar, yo supongo que no ha de estar en la oficina, en español esa idea la transmitimos con DEBE ejemplo: ella esta muy feliz, su esposo no le debe haber dicho lo de su bancarrota aún: Ella no contesta, no debe haber llegado aún a la oficina. Esto se expresa con SHOULD HAVE O MUST HAVE EN INGLÉS? un abrazo!
Hola Juan,
Disculpa la demora en responderte.
En frases positivas, tanto should have como must have son correctas, aunque el significado es diferente.
Para suponer algo (debe de haber …=, se usa must have
3. It’s ten and she starts working at 9:30. She should’ve arrived at her office by now. (ya debería haber llegado a la oficina)
o
3. It’s ten and she starts working at 9:30. She must have arrived at her office by now. (ya debe de haber llegado a la oficina)
En frases negativas, para suponer se usa can’t have
4 It’s 10 and she isn’t picking up the phone. She can’t have arrived at her office yet.
Saludos,
Hola Gareth gracias por tu blog…siempre ehh soñado con hablar un ingles fluido y tambien manajar muy bien la gramatica.por ahora trabajo y estudio clases de ingles….tu blog me ha ayudado muchisisimooo….el mr no explica bien los temas como tu lo haces….gracias bendiciones
Muy buenas explicaciones.
y no debes preocuparte por las mates cual se usaria?
Hola Pedro,
Lo siento pero no entiendo la pregunta. ¿Puedes clarificármela?
Gracias,
realmente es muy bueno y claro de entender por mi lo recomendare, excelente muchas graciasm
me fue muy util todo gracias…
Very clearly !
Lo máximo! Gracias por hacerlo tan simple!
¡Muchas gracias por la explicación!
Hola me gustaría que me saques la duda sobre que diferencia se encuentra entre el can’t y must not.
Hola Carolina,
Disculpa la demora en responderte; estuve de vacaciones durante agosto.
can’t = no puedo; no puede, etc.
mustn’t = no debo, no debe, etc.
Se puede usar can’t para explicar lo que no está permitido; lo que las reglas, normas, leyes no permiten.
A cambio, se usa mustn’t cuando la persona que habla no permite algo; cuando la prohibición procede de la persona que habla.
Saludos,
Hola, en el primer ejemplo, usas must para:
Debemos salir a las 10h para tomar el tren.
yo entiendo que la imposición es externa como un jefe o en este caso un horario, si no lo hacemos hay consecuencias y es perder el tren.
-debemos llevar nuestros pasaportes esta vez!
en este caso de los pasaportes, creo que debería ser must , pero have to en lugar de must si añadimos “para pasar el control de aduanas”, gracias por su trabajo.
Hola Alberto,
We must leave at 10 o’clock to take/catch/get the train.
Nadie impone a qué hora sales de casa. En el caso de que haya una reuniñon o cita a la que hay que asitir, lo que se te impone es la hora de llegada, no la hora de salir de está dónde estés.
We mustn’t forget our passports this time.
Esta frase es negativa. don’t have to no tendría sentido aquí.
Saludos,
Hola Gareth, excelente explicacion, quisiera confirmar lo siguiente: Si quiero decirle a alguien: Cuando llegues alla, debes saludar a mi hermana, si lo digo asi: When you get there, you have to say hello to my sister, significa que estoy obligando a que lo haga la otra persona, como imponiendole? En cambio, si yo le digo: When you get there, perhaps you could say hello to my sister. Gracias por tu ayuda.
Hola Kenia,
Puede depender un poco del contexto y el tono de voz que se usa. Normalmente, si se dice algo como you have to say hello to my sister, no es una imposición en sí sino una sugerencia o petición con emoción. Sin embargo, sí tiene más fuerza que perhaps you could say hello to my sister, lo que es mucho más tentativo.
Saludos,
Saludos,
Y si lo que una persona quiere es imponerle algo a una persona o que lo haga a la fuerza, se usaría must o have to, o dependería del contexto y tono de voz?
Hola Kenia,
Se usa must si la imposición sale del hablante, es decir, si es una imposición personal. Se suele usar have to para hacer que la imposición sea más fuerte. Pero también el tono de voz y contexto influye en la interpretación de lo que se dice.
Saludos
Muchas Gracias Gareth!