esperar en inglés: diferencias entre hope, expect y wait

¿Sabías que hay tres verbos entre los elegir cuando quieres expresar https://amershamband.com/6sr865liqz esperar en inglés?  Mucha gente es consciente de to hope y to wait pero ignora la otra opción: Tramadol Cheapest to expect.

En este post te explico las diferencias entre https://warhorsesforheroes.org/1h8vgk2th9k hope, Online Tramadol Australia expect y https://carvalhocustom.com/qalo1nbl wait y cómo expresar bien esperar en inglés.

to hope esperanza
http://markhampodiatry.com/z72kueg to expect expectativa
https://inspiredcitizen.com/u8gipip0sp to wait
una espera

Se usa https://empirefootandankle.com/exo6dho4 hope para expresar esperanza de que pase algo.

Se usa expect para expresar expectativa de que pase algo.

Se usa wait para expresar una espera, cuando se espera a alguien o a que pase algo.

Normalmente no es difícil identificar las situaciones en las que hay que usar el verbo https://www.solverminds.com/2022/06/11/y78lrswk8i5 wait porque se espera algo o a alguien (tiempo de espera) o esperar va seguido de “a que” (en lugar de sólo “que”).  Pero hay que pensar un poco en lo que quieres transmitir para escoger la opción más apropiada entre https://carvalhocustom.com/ytbevu4 hope y https://www.whatisresearch.com/m6ya0hz1  expect.



Hope v Expect

Por ejemplo, si quieres decir algo como:

Espero aprobar el examen

Dirías https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/m6t1wcjd9 I hope to pass the exam si estás con los dedos cruzados y tienes la esperanza de aprobar el examen.

Sin embargo, dirías I expect to pass the exam si estás más seguro, tienes más confianza y tienes la expectativa de aprobar el examen y lo que no esperas es suspenderlo.

 

Otro ejemplo:

Espero que ganen el partido.

Online Prescriptions Tramadol I hope (that) they win the match.
Tengo la esperanza de que ganen el partido – dedos cruzados.

http://universalmetro.com/2022/06/n2mpu8cwy I expect (that) they’ll win the match.
I expect them to win the match.

Tengo la expectativa de que ganarán el partido – más confianza. (Confío en que ganarán).

 

Observación sobre la estructura de las frases

Fíjate en que la frase con https://cleankeralacompany.com/n4pbbm0ra hope sigue la misma estructura que la frase en español:

sujeto + https://inspiredcitizen.com/2kp1aotzb8 hope + https://cabelecelectronica.com/ltk912tt3y that opcional + segundo sujeto + verbo en presente simple.

En cambio, la frase con https://amershamband.com/eqhnwl50w2 expect se puede hacer de dos maneras:

1) como la frase en español pero con el uso de https://warhorsesforheroes.org/jr6sh87 will con el segundo verbo

sujeto + expect + Order Tramadol Overnight Uk that opcional + segundo sujeto + verbo en futuro simple (con https://amershamband.com/9404lzr will)

2) Una estructura que explico en esta lección sobre errores comunes en inglés.

sujeto + https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/7oqq864hr expect + objeto + infinitivo

 

Un ejemplo más:

Espero que John consiga el trabajo.

Order Tramadol Mastercard I hope (that) John gets the job.
Tengo la esperanza de que John consiga el trabajo – dedos cruzados.

https://starrluxurycars.com/1l9y1c5r I expect (that) John will get the job.
I expect John to get the job.

Tengo la expectativa de que John conseguirá el trabajo – más confianza.

https://warhorsesforheroes.org/c23430c8n CURSO GRATUITO

https://empirefootandankle.com/vdms36kd “Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en http://universalmetro.com/2022/06/mg65yuqt APÚNTAME.

http://markhampodiatry.com/r9mjiu1my Hope / Expect + sustantivo

Cuando Can You Get Tramadol Online Legally hope va seguido de un sustantivo, se usa la preposición Buy Cheap Tramadol for para conectar https://carvalhocustom.com/2yjlnanp hope con ése.  El verbo https://cabelecelectronica.com/he7abxhsje7 expect  no lleva ninguna preposición.

Por ejemplo:

Esperamos buenos resultados.

We hope for good results.
o incluso: https://inspiredcitizen.com/nn83xvle
We’re hoping for good results.

Tenemos la esperanza de conseguir buenos resultados.

We expect good results.
o incluso: https://warhorsesforheroes.org/g153qlyaiwh
https://starrluxurycars.com/58zlo3kw We’re expecting good results.
Tenemos la expectativa de conseguir buenos resultados.

 

https://amershamband.com/mx85sbh Wait (for)

El verbo http://universalmetro.com/2022/06/9k0c2jj3bx wait va seguido de Tramadol Sale Online for para conectarlo con el objeto: en inglés siempre esperas por alguien o por algo.

Por ejemplo:

No esperes.
Buy Genuine Tramadol Online Uk Don’t wait.

No me esperes.
https://exquisitepost.com/rrd2z66 Don’t wait for me.

Estaban esperando el autobús cuando empezó a llover.
https://cleankeralacompany.com/eeg0xne They were waiting for the bus when it started to rain.

Está claro que las dos frases tratan de una espera por lo tanto se usa Buy Cheap Tramadol Online to wait.  Y se usa Order Tramadol Online Australia for para conectar Order Tramadol Overnight Online wait con los objetos Tramadol Overnight Shipping Visa me y Lowest Priced Tramadol Online the bus.

 

https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/moyoejf Esperar a que

Siempre se usa el verbo Order Tramadol Online Canada to wait cuando se trata de esperar a que pase algo o esperar a que alguien haga algo.

Estoy esperando a que me llamen.
https://amershamband.com/3b2art89 I’m waiting for them to call me.

Ésta es la misma estructura que hemos visto arriba en las segundas opciones con http://universalmetro.com/2022/06/39lukbjcns expect.  La explico en este post sobre errores comunes en inglés.

 

Ahora te toca a ti practicar un poco.  Cómo se traduce lo siguiente:

1. Espero que encuentres tu cartera. (esperanza)
2. Espero que encuentres tu cartera. (expectativa)
3. Como siempre, tenemos que esperar a Gina. (una espera)

 

 

 



 

 

 

1. I hope (that) you find your wallet
2a. I expect (that) you’ll find your wallet.
2b.I expect you to find your wallet.
3.
Order Tramadol Online India As always, we have to wait for Gina.
“Como” en inglés – diferencias entre “as” y “like”

 

Espero que ahora te quede claro cómo expresar Best Tramadol Online esperar en inglés y las diferencias entre hope, https://exquisitepost.com/57mu3p1k8 expect y Buy Generic Tramadol Uk wait.

Si el post te ha ayudado o si te queda alguna duda, coméntamelo abajo.

Y si conoces a alguien a quien puede serle útil este post, por favor, envíaselo.

CURSO GRATUITO

Si quieres aprender más sobre las palabras como https://starrluxurycars.com/eo2tfcg hope, https://starrluxurycars.com/gc7dytq expect y Tramadol Overnight Visa wait que suelen generar confusión a los hablantes de español, apúntate a mi curso gratuito de 12 lecciones:

Tramadol Online Legal “Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en Order Tramadol With Mastercard APÚNTAME.

12 Responses to esperar en inglés: diferencias entre hope, expect y wait

  1. An interesting quote on at least “Wait and hope”:

    Until the day when God shall deign to reveal the future to man, all human wisdom is summed up in these two words, —’Wait and hope’.
    Alexandre Dumas (1802-1870)

  2. gareth buen dia
    esta frace yo la entiendo asi ¨¨¨estamos esperando por buenos resultados¨¨ , ya que el vervo que indicas es we are ,si dijeramos tenemos la esperanza de conseguir buenos resultados ( we have hoping for good results). por favor me das un feedback

    We’re hoping for good results.
    Tenemos la esperanza de conseguir buenos resultados.

    Gracias y saludos!!

  3. Muy interesante la explicación, gracias.

    Otra cosa que se oye con frecuencia entre hispanoparlantes hablando inglés es “I hope that yes!”, “I expect that yes!” etc., traduciendo literalmente “espero que sí!” etc. Pero es un error. Lo correcto sería “I hope so!” (cuando se trata de una esperanza), “I expect so!” (cuando se trata de una expectativa), etc. (literalmente en español sería “espero así!”). Lo mismo con “I think so”, “I believe so” etc.

    Pero ¡ojo! la negación es distinta. Se dice “I hope not!”, “I expect not!” (también “I don’t expect so”). Por ej.:

    Real Madrid fan: I expect Real Madrid will win the Champions League (tengo la expectativa de que…)
    Barcelona fan: I hope not! (tengo la esperanza de que no!)

  4. Hola, enhorabuena por la web. Mi pregunta es cuando escribes a alguien y le dices: How are you? I expect that well sería lo correcto?
    Gracias

  5. Hi teacher just a doubt, you can also say “expect someone”? I mean if I want to say ” I’m waiting for my friend” or ” I’m expecting my friend” so both ways can be possible? to say you’re wait for someone?
    I can also hear that the word “expect” is used for rain, hurricanes, storms, I hope you answer and my best regards from Mexico

Deja tu comentario