En este post echaremos un vistazo al uso del gerund en inglés como sujeto de la oración, cuando en español se utiliza el infinitivo.
Por ejemplo:
Mejorar mi inglés es necesario.
=
Improving my English is necessary.
NO
To improve my English is necessary.
Aunque la frase empieza con infinitivo en español, se comienza con gerund en inglés.
Otro ejemplo de Gerund en inglés como sujeto de la oración
Escuchar música es mi pasatiempo favorito.
Listening to music is my favourite pastime.
Si empiezas la frase con el infinitivo, es como empezar con “Para + infinitivo” en español. Por ejemplo:
To improve my English, I need to practise more.
Para mejorar mi inglés, necesito practicar más.
El gerundio en español al principio de una oración
El uso del gerundio como sujeto de la oración no es algo extraño en español, puesto que de vez en cuando se usa así. Por ejemplo:
Considerando todos los argumentos, estoy a favor de los cambios propuestos.
Considering all the arguments, I’m in favour of the proposed changes.
Pero como ya he explicado, también se empieza la oración con el gerund en inglés cuando ésta se comienza con infinitivo en español:
Considerar todos los argumentos fue importante.
Considering all the arguments was important.
Cuando las oraciones empiezan con infinitivo
Sólo se empieza una oración con infinitivo si en español se comienza “Para + infinitivo” . Por ejemplo:
Para considerar todos los argumentos, necesitaré más tiempo.
To consider all the arguments, I’ll need more time.
Gerund en inglés – en medio de la frase
Hay que tener un poco de cuidado respecto a identificar cuándo se usa el gerund en inglés como sujeto de la oración en inglés, porque no siempre va al principio de la frase: a veces existe otra cláusula antes de la oración en la que hay que emplear el gerundio. Por ejemplo:
My friend told me (that) listening to music was his favourite pastime.
Mi amigo me dijo que escuchar música era su pasatiempo favorito.
A time will come when improving your English will be necessary.
Llegará un momento cuando mejorar tu inglés será necesario.
Práctica – Gerund en inglés como sujeto de la oración
Ahora te toca a ti practicar un poco. ¿Cómo se traducen lo siguiente? Respuestas abajo.
1. Leer con regularidad en inglés es recomendable.
2. Por lo que he oído, conseguir un buen trabajo es difícil en este momento.
[Cómo decir conseguir en inglés]
3. Entiendo que hacer clases de inglés por Skype es muy conveniente.
4. Para hacer clases por Skype, necesitas buena conexión de Internet.
1. Reading regularly in English is recommendable.
2. From what I’ve heard, getting a good job is difficult at the moment.
3. I understand (that) doing classes on Skype is very convenient.
4. To do classes on Skype, you need a good internet connection.
Espero que ahora tengas claro cuándo usar el gerund en inglés como sujeto de la oración.
Por cierto, ¿te interesa hacer clases por Skype? Aquí tienes más información.
Si te ha gustado este post y te ha sido útil, quizá te interesa leer más posts sobre el uso del gerundio en inglés. Haz clic en El gerundio en inglés – los 3 usos diferentes
Hola, Gareth, muchas gracias por tu blog.
Tengo una duda. Supongo que el uso del gerundio solo se usa para el sujeto y no cuando el verbo funciona como complemento directo, ¿no?
Por ejemplo, puedo decir: I need to practise more. Se dice “to practise” y no “practising”.
¿Es siempre así o hay casos en los que para el complemento directo se use también el gerundio?
Muchísimas gracias.
Hola Lorena,
A continuación te pongo los tres usos principales del gerundio. Haz click en cada enlace para informarte más de cada uso.
1. Después de las preposiciones
Preposición + infinitivo (español) = Preposición + verbo ing (inglés)
2. Después de ciertos verbos
Los verbos seguidos por el gerundio en inglés
Los verbos seguidos de gerundio en inglés (2)
3. Como sujeto de una frase (como explicado en este post)
Puedes encontrar todos los posts relacionados con el gerundio aquí:
el gerundio
HOLA QUERIA AGRADECERTE POR LA PAGINA, SE LA RECOMIENDO A TODO EL MUNDO.
Y QUERIA HACERTE UNA CONSULTA,EN LA SIGUIENTE ORACION:
WAITING FOR YOU
COMO LO TRADUZCO AL ESPAÑOL? ESPERANDOTE O ESPERARTE?
GRACIAS
Sin más contexto, tendría que decir que la traducción sería Esperándote. Si la oración consiste en solamente estas tres palabras, me imagino que es de un contexto informal y se ha omitido I’m (o He’s, She’s, We’re, They’re, etc.) de delante de waiting, algo común en el lenguaje informal:
(I’m) waiting for you.
(Estoy) esperándote.
hola,tengo una duda en la siguiente oracion,por ejemplo,
seeing you makes me happy
el sujeto es ”seeing you”?el ”you” tambien?
y otra duda es que me cuesta localizar el sujeto cuando no esta en el comienzo de la oracion
My friend told me (that) listening to music was his favourite pastime.
Mi amigo me dijo que escuchar música era su pasatiempo favorito.
no podria poner:?
my friend told me to listen to …
me podrias ayudar con estas dudas?gracias
Hola Mica,
Seeing you makes me happy –> “Seeing you” es el sujeto de la frase
Otro ejemplo:
Spending my summers in the south of France every year was fantastic –> “Spending my summers in the south of France every year” es el sujeto de la frase
Infinitivo v Gerundio:
Como expliqué en el post, el infinitivo como sujeto implica “para + infinitivo” en español:
Listening to music is my favourite pastime.
Escuchar música es mi pasatiempo favorito.
To listen to music at night, I need to wear headphones.
Para escuchar música por la noche, necesito ponerme auriculares.
Así que:
My friend told me (that) listening to music was his favourite pastime.
Mi amigo me dijo que escuchar música era su pasatiempo favorito.
Además, to tell somebody TO do something es informar de una órden (imperativo)
My friend told me to listen to the radio
Mi amigo me dijo que escuchara la radio
Espero que ahora te quede claro.
Saludos
Gareth
Una pregunta, que no va con el tema directamente.. por qué el “that” está entre paréntesis? siempre tengo la duda de como usan el “que” al formar oraciones en ingles
Hola Edgardo
Disculpa la demora en responderte.
(that) entre paréntesis significa que su uso en ese contexto es opcional, que se puede usar u omitir.
Saludos,
En está oración por qué make lleva s si habla de tú y yo?
Hola María,
En la oración Seeing you makes me happy, el sujeto es seeing you, no solamente you. Cuando el sujeto de una oración es el gerundio, el verbo es de la tercera persona de singular, como lo es en español también. Por ejemplo:
Seeing you makes me happy.
Verte me hace feliz.
He makes me happy.
Él me hace feliz.
Saludos,
todo claro,muchas gracias por usar tu tiempo para aclarar mis dudas
hola Gareth,
tengo una duda con respecto al uso del ing en estas frase:
Laws guaranteeing indigenous populations rights to their lands and the retention of their particular cultural practices
Compounds containing both carbonate and ester funcionality
tengo entendido que se traducen
Leyes que garantizan a las poblaciones indigenas derechos a sus tierras y a la conservacion de sus practicas culturales particulares
Compuestos que contienen tanto la funcionalidad carbonato como ester.
mi duda es por que la formula sustantivo en plural + verbo en ing se traduce asi.
seria equivalente si dijera Laws that guarantee o Compounds that contain… por que se usa esa estructura?
tengo entendido que si la escribiera como laws guarantee o compounds contain seria un error
te agradeceria si pudieras profundizar un poco sobre este uso del ing que me desconcerto bastante
Hola Gabriel,
Este uso de ing no es el gerundio sino el participio presente. Lee el post ¿Qué es el participio en inglés? sobre todo el comentario que trata este tema en el que le respondo a una pregunta a Daniel.
Saludos
Buen día Gareth, interesantísima tu web. Estaba buscando en Google información sobre el empleo de infinitivos, ya sea anteponiendo el ‘to’ o su forma con ‘ing’. Pero me quedó una duda, por ejemplo: cómo se hace para enumerar varias ideas en inifinitivo? Por ejemplo, quiero una oración que inicie así: “Promover la conciencia ambiental y educar sobre el medioambiente”. Yo lo diría así: Promoting environmental awareness and to educate about global warming. ¿Sería ese modo correcto o ambas ideas deberían llevar ‘ing’? Desde ya, muchas gracias.
Hola Daniel,
Disculpa la demora en responderte; he estado de vacaciones.
Los verbos tienen que llevar la forma con -ing puesto que los dos forman parte del sujeto:
Promoting environmental awareness and educating about global warming.
Saludos,
porque en una traduccion va un ing o porque enjoy + =ing ?????
Lee el post sobre Los diferentes usos del gerundio en inglés.
Saludos,
Tengo una duda, ¿por qué se le agrega “s” al verbo que sigue después del gerundio cuando está en sujeto?. Por ejemplo, “Reading HELPS you learn English”. ¿”Reading” sería un sujeto en tercera persona?. Gracias
Hola Yeimy,
Efectivamente, el gerundio es un sujeto en 3ª persona del singular.
Reading helps = Leer ayuda
él ayuda = he helps
mi amigo ayuda = my friend helps
etc.
Gracias por la información, todo super útil!! Saludos
Hola Gareth:
En primer lugar felicitarte por tus magníficos post. Tengo una duda:
Como se diría si el “Para+ Infinitivo” estuviera en mitad de frase.Tomando como base uno de los ejemplos anteriores:
-Por lo que he oido, para conseguir un trabajo se necesita un buen nivel de inglés
Hola Adolfo,
para + infinitivo = to + infinitive. Da igual la posición en la oración.
Lee ¿Cuál es la diferencia entre for y to en inglés?
Saludos,
Hola Gareth, muchas gracias por ayudar a nosotros los hispanoparlantes a comprender mejor el inglés. Me gustaría hacerte una pequeña pregunta:
En una conocida tienda de ropa en mi país vi una playera con un estampado que decía “All I do is eat and sleep”. Esa sencilla frase,¿es gramaticalmente bien escrita?.
Si alguien me preguntara cómo diría “Todo lo que hago es comer y dormir” yo respondería “All I do is eating and sleeping”.
Una duda mas, muchas veces encuentro frases como “It’s important to write correctly”, sin embargo la palabra que en español significa “escribir” está funcionando como sujeto y yo lo pondría “It’s important writing correctly”, aún así, encuentro muy comun usar el “to” para estos casos
Hola Víctor
Buenas preguntas
1.
All I do is eat and sleep está bien escrita. Si fuera escrita al revés se usaría el gerundio:
Eating and sleeping is all I do.
Pero en All I do is eat and sleep, “All I do” es el sujeto y “eat and sleep” los objetos.
2.
Después de los adjetivos, se usa el infinitivo en inglés por eso se dice It’s important to write correctly. Pero, como antes, si fuera escrita al revés se usaría el gerundio:
Writing correctly is important.
Saludos,
Hola Gareth, tengo una duda, quisiera saber cuales son todos los que tiene “at” en inglés, siempre busco en internet pero me da poca información. Gracias de ante mano
¡Gracias!
“Considerando todos los argumentos, estoy a favor de los cambios propuestos.”
La frase con gerundio no es el sujeto de la oración, el sujeto de “estoy” es “yo” (elidido). Llevo un rato pensando en qué ocasiones una frase con gerundio puede ser la oración de un sujeto en español y aún no he encontrado ningún ejemplo. Hasta donde llega mi entendimiento como lingüista, en español solo pueden aparecer construcciones en infinitivo como sujeto.
Hola JM,
Gracias por las aclaraciones respecto a la gramática española. Aunque “considerando” no sea el sujeto de la frase, mi intención era demostrar que no es algo extraño en español empezar una oración con una forma del verbo que equivale al -ing en inglés.
Saludos,
yo tengo una duda… cuando y porque se utiliza en el segundo verbo en infinitivo en una oracion con dos verbos? por ejemplo: I like to swim.
Hola,
Poner el segundo verbo en infinitivo con “to” es la forma habitual o estándar. Usar el infinitivo sin “to” (por ejemplo, después de can y must) o el gerundio son las excepciones. Es necesario aprender después de qué verbos se usan estas excepciones y no al revés.
Lee:
PRESENTE SIMPLE: VERBOS CLAVE + INFINITIVO EN INGLES
LOS VERBOS SEGUIDOS POR GERUNDIO EN INGLÉS
LOS VERBOS SEGUIDOS DE GERUNDIO EN INGLES (2)
VERBOS SEGUIDOS POR INFINITIVO O GERUNDIO EN INGLÉS – CAMBIO DE SIGNIFICADO
Saludos,
Hola tengo una duda, si quiero traducir la oración “Identificar, medir y eliminar las pérdidas” el gerundio solo aplica para el primer verbo o para todos?
Hola Liz,
El gerundio se aplica al sujeto de la oración. En este caso “Identificar, medir y eliminar las pérdidas” es el sujeto así que se usa el gerundio para cada uno de los tres verbos:
Identifying, measuring and eliminating the losses …
Saludos,
Hola,
En que grupo y por qué de las 3 normas del gerundio está el verbo being de la siguiente frase:
He cares very deeply about things being fair.
Gracias
Hola Arnau,
Preposición + gerundio. La única diferencia aquí es que el objeto va en medio: He cares very deeply about things being fair.
Saludos,
Excelente post me ayudaste mucho a entender el inglés.
Yo tengo una pregunta en una oración dice: “my friend told me (that) listening to music…”
“my amigo me dijo que escuchar musica…”
No entiendo por qué el TO después de Listening Si no dice para ni nada ¿Entonces porque la ponen?
Hola Dana,
Se usa el gerundio en esa frase porque “listening to music” es el sujeto no de la frase en sí sino de la 2ª cláusula. Te explico:
My friend told me (that)–> 1ª cláusula
listening to music… –> 2ª cláusula
Fíjate en los últimos dos ejemplos de la lección y la explicación que los precede.
Saludos,
Feliz año Gareth,
Tengo una duda. Es cierto que ¿para decir actividades en ingles se utiliza -ING ?
Ejemplo:
Tomar fotos = taking photos
Nadar = swimming
Correr = running
En esos casos, ¿Se aplica lo que explicaste en este post como sujeto de una frase?
Muchas gracias.
Hola Chris,
Por lo general, sí, puede depender lo que va delante de las actividades, por ejemplo:
I like running.
I’m interested in running.
Running is my favourite form of exercise.
I go running five times a week.
PERO
I want to run faster.
I need to run better.
I would like to swim more often.
Después de muchos verbos siempre se usa el infinitivo.
Saludos,
Hola gareth! Gracias a tu página he aprendido bastante! Necesitaba una explicación sobre el gerundio, una duda , si a mi me preguntan en un formulario como cuidarías el medio ambiente? Podria escribir en gerundio:
Planting trees and vegetation
Reducing, reusing and recycling
Changing transportation habits
“3 razones para cuidar el mediambiente” perdón.
Hola Vanessa,
En breve, sí. En este caso tienes dos opciones: el gerundio o el infinitivo sin “to”.
Piensa en cómo responderías a la pregunta en una conversación si respondieras con una frase completa. Luego, corta/quita la primera parte antes del verbo. Por ejemplo:
Question:
How would you look after the environment?
Reply 1:
I would look after the environment by reducing, reusing and recycling.
=
Reducing, reusing and recycling.
Reply 2:
I would reduce, reuse and recycle.
=
Reduce, reuse and recycle.
Espero que te quede claro.
Saludos,
Muy buenas noches. He leído este post. Tengo una pregunta:
Quisiera saber cuales de las siguientes oraciones es la correcta.
Es que tiene que ver con el tema; y tengo dudas al respecto. Es que están en negativo.
1. Not understanding the language can be difficult.
2. Not understand the language can be difficult.
Y me pidieron escribir una desventaja de aprender Inglés, y queria responder solo diciendo: -No entender mucho. ¿Cómo lo escribiría?
-Not understand a lot
– Not to understand a lot.
Thank you beforehand.
Hola Johan
Se usa el gerundio como sujeto de una oración. Para negar un gerundio, se usa not, por lo tanto, la frase correcta sería 1. Not understanding the language can be difficult.
Para la respuesta No entender mucho, dirías Not understanding much o Not understanding a lot.
Saludos,
PD Gracias de antemano = Thank you in advance
Hola Gareth gracias por tus respuestas, tengo una pregunta, para enlistar actividades a realizar se puede iniciar de esta forma ?
> Corregir la herramienta = Correct the tool.
> Mejorar la comunicación = Improve the communication.
> Trabajar con el equipo = Work with the team.
A veces veo que usan el “To” al principio del verbo en una lista de actividades y a veces no, en otras como lo mencionas usan el “ing” al principio, me puedes decir por favor si como lo puse es correcto.
Saludos Cordiales
Hola Juan,
En una lista se puede escribir las actividades o acciones como las has escrito. Puedes imaginar que antes de leer la lista alguien dice “I have to” o “I must” ….
email technical support
prepare the presentation
finish the report
etc
Quiero decir que después de “I have to” o “I must” va el verbo en forma base (infintivo sin “to”).
De la misma manera, en un curriculum, por ejemplo, es común escribir tus responsibilidades empezando o con el verbo sin “to” o con el gerundio. En este caso puedes imaginar que antes de leer la lista alguien dice “I” o “My job involves“. “I” iría seguido del verbo base (infinitivo sin “to”) y involves del gerundio.
I
prepare the monthly accounts
decide on the budget
send reports to clients
My job involves
preparing the monthly accounts
deciding on the budget
sending reports to clients
Me parecería un poco extraño usar el infinitivo completo con “to” en estos contextos.
Saludos,