GET significados – Usos de GET en inglés 5 – Cambio de estado

En este post, el quinto que trata los GET significados, echamos un vistazo a otro significado de GET en inglés cuando se trata de un una transición o un cambio de estado.

[Para leer las otras lecciones sobre los GET significados, echa un vistazo a “Qué significa GET en inglés” donde encontrarás los enlaces a cada una de las entradas.]

GET Significados – transición / cambio de estado

Se utiliza GET más el participio pasado (la forma del verbo que normalmente acaba con -ado o -ido en español y con -ed en inglés) o un adjetivo para representar el proceso de cambio de un estado a otro.  En español se usan algunos verbos reflexivos o hacerse/ponerse más el verbo.  Queda más claro con algunos ejemplos.

estar casado    =    to be married
casarse=to get married

Casarse / to get married describe el cambio de estado de estar soltero a estar casado.  Por ejemplo:

They’re getting married next week.
Se casan la semana que viene.

estar cansado    =    to be tired
cansarse =to get tired

Cansarse / to get tired describe el cambio de estado de estar con energía a estar cansado.  Por ejemplo:

He gets tired very quickly when he plays football.
Se cansa muy rápido cuando juega al fútbol.

También se puede utilizar get para ponerse o hacerse, por ejemplo:

He needs to get fit.
Necesita ponerse en forma.

She got ill.
Se puso enferma.

They got rich by investing in oil.
Se hicieron ricos por invertir en petróleo.

I’m getting old!
¡Me estoy haciendo mayor!

Más Ejemplos de GET + past participle or adjective

Ejemplos de cuando get representa un cambio de estado:

estar vestido    =    to be dressed
vestirse=to get dressed

He got dressed and left straightaway.
Se vistió y se marchó enseguida.

estar borracho    =    to be drunk
emborracharse=to get drunk

Don’t get drunk unless you want to have a hangover!
¡No te emborraches a menos que quieras tener resaca!

estar perdido    =    to be lost
perderse=to get lost

It’s difficult to get lost in this small city.
Es difícil perderse en esta ciudad pequeña.

Get lost!
¡Piérdete!

estar mojado    =    to be wet
mojarse=to get wet

He didn’t have an umbrella when it started raining so he got wet.
No tenía su paraguas cuando empezó a llover así que se mojó.

estar frío    =    to be cold
enfriarse=to get cold

Eat it now before it gets cold!
¡Cómelo ya antes de que se enfríe!

estar acostumbrado a    =    to be used to
acostumbrarse a=to get used to                                
(fíjate:  el segundo to es una preposición que representa el “a”)

With my new job, I’ll need to get used to getting up early in the mornings.
Con mi nuevo trabajo, necesitaré acostumbrarme a levantarme temprano por las mañanas.

[Preposición + infinitivo (español) = Preposición + gerundio/verbo+-ing (inglés)]

Otros Ejemplos

to get bettermejorarse
to get worseempeorarse
to get drysecarse
to get boredaburrirse

GET Significados – Resumen

Para resumir esta sección 5, si el verbo reflexivo en español, o el ponerse o hacerse, que quieres utilizar representa un cambio de estado en el contexto en el que quieres utilizarlo, es muy probable que el verbo raíz que necesites sea get.

Espero que te haya quedado claro el uso de get en este contexto.  En el próximo post echaremos un vistazo a algunos de los phrasal verbsverbos compuestos – con get.

28 Responses to GET significados – Usos de GET en inglés 5 – Cambio de estado

  1. Hello Gareth, Tengo una pregunta con esto de utilizar el Get. Con los post que colocaste me ayudo a entender mejor la manera correcta de utilizar el get pero mi pregunta surge es cuando quiero utilizar el Get sustituyendo el have, no se si esto es posible ya que cuando coloco en algun traductor “I got a car” me coloca “Tengo un carro” pero si coloco I get a car, me cambia el contexto de lo que quiero decir. Yo se que Got es el pasado de Get pero porque tambien se usa en presente?.

    Hay una frase de una canción del grupo Rixton que dice “Got my heart on my sleeve again” y cuando lo traduzco para una mejor explicación me dice “Tengo mi corazón en la mano de nuevo”

    Podias ayudarme por favor

  2. Gracias por está explicación
    Lo he comprendidomuy bien.
    tengo una duda acerca de esta frase “it does help to get me in the christmas spirit”
    no entiendo el uso de get aqui.
    Además no entiendo por que se usa el verbo “does” .no se podría omitir? Y simplemente decir “it helps me…”
    Gracias !!!!!!! Have a nice day

    • Se puede omitir does perfectamente. Se pone el verbo auxiliar – do, does, did – en frases positivas para darle más énfasis a la frase (parecido al uso de “sí” en español)- Por ejemplo:
      He gets lost a lot = Se pierde mucho
      He does get lost a lot = Sí se pierde mucho

      Saludos,

  3. Hola Gareth. Eres excelente profesor. Explicas de una manera muy pedagógica para todos los que hablamos español.
    Si me permites, tengo una pregunta en relación a la oración que colocaste arriba “He didn’t have an umbrella when it started raining so he got wet” Desconozco por que se escribe startED rainING y/o cuando usarlo.
    En caso que este a tu alcance, te agradecería tu aporte.

    • Hola Sofi,

      El verbo start puede ir seguido de gerundio o de infinitivo:
      it started raining = it started to rain.

      Saludos,

  4. EXCELENTE, EXCELENTE, EXCELENTE, LA MEJOR FORMA DE APRENDER INGLES ES TENER UNA BUENA EXPLICACIÓN, LOS FELICITO, VAYA QUE SON UNA ENORME AYUDA PARA QUIENES DESEAMOS APRENDER INGLES. SIEMPRE IMPRIMO LOS TEMAS QUE VOY ESTUDIANDO Y LOS ARCHIVO PARA RELEERLO OTRA VEZ.
    MUCHAS PERO MUCHAS GRACIAS!

  5. Muchisimas gracias.. me ha quedado claro como debo usarlo. Soy nueva viendo sus explicaciones pero seguire desd hoy leindo mas. Gracias.

  6. Hola excelente artículo,pero me surge una pregunta: cuando el cambio de estado es producido por un tercero como se dice ejemplo: el me mojo, o el niño me canso, ese tipo de situaciones, gracias

    • Hola Wahib,

      Discula la demora en responderte.

      En estos casos, usa el verbo normal sin get:
      Lo perdí = I lost him/it
      Ella le vestió al niño = She dressed the child
      él me mojó = he wet me
      el niño me canso = the child tired me (o en este caso, quizás mejor: the child wore me out (me agotó))

      Saludos,

  7. Hola,

    Una pregunta, para el ejemplo “He got dressed…”, si solo se pusiera “He dressed” de todos modos diría: él se vistió, no?

    • Hola Eliza,

      Se vistió = He/She got dressed.
      Vistió = He/She dressed (p.ej Ella vistió a su hijo = She dressed her son.)

      Saludos,

  8. Gareth,excelente explicación.Tengo una duda al respecto.En la frase GET A HUMAN,THEY SAID.IT’LL BE FUN ,they SAID.Qué función tiene Get en ese ehemplo,por favor y gracias

  9. No entiendo porque en esta oración el segundo se pone en progresivo “With my new job, I’ll need to get used to getting up early in the morning”.

    Gracias por su trabajo.

  10. HAY UN GRUPO DE USO COMÚN O LISTA ADJETIVOS Y DE PARTICIPIOS PASADOS QUE INTER ACCIONAN CON GET, YA QUE CUANDO UNO INICIA EL ESTUDIO DEL INGLES SOBRETODO EL HISPANO HABLANTE ES COMPLICADO.

    • Hola Wahib,

      Yo no tengo publicada ninguna lista de aquel tipo. Dudo que haya una lista exhaustiva porque se puede usar get (o become) con muchos adjetivos o participio pasados para indicar un cambio de estado.

      Saludos,

    • Hola Wahib

      wet (adj) = mojado
      to wet (v) = mojar (o humedecer)
      to get wet = mojarse (cambio de estado: el cambio de estar seco a estar mojado)

      Saludos,

Deja tu comentario