Order Tramadol Paypal No perderé tiempo con una introducción a este post; iré al grano. https://inspiredcitizen.com/augol1az3kc I’ll get straight to the point.
ir al grano | https://www.whatisresearch.com/u6sikgdue to get straight to the point |
[tu get streit tu thә point] |
https://starrluxurycars.com/evbs8f6l1
http://markhampodiatry.com/vu6e1d95sg https://empirefootandankle.com/38kojg1http://markhampodiatry.com/jdog07z5h5
https://cabelecelectronica.com/s2ax1e0fihttps://warhorsesforheroes.org/ye44zr6o4s La traducción literal sería “llegar directamente al punto” que no carece de sentido, ¿verdad? Bueno, algunos ejemplos:
Non Prescription Tramadol Online¿Puedes dejar de perder tiempo e ir al grano? |
Can you stop wasting time and get straight to the point? |
Fueron al grano y le dijeron que estaba despedido. |
https://starrluxurycars.com/avz9i5c4p8 They got straight to the point and told him he was dismissed. |
Iría al grano pero me temo que es un asunto bastante complicado. |
http://universalmetro.com/2022/06/xxf5ccc2q58 I’d get straight to the point but I’m afraid that it’s quite a complicated matter. |
https://www.solverminds.com/2022/06/11/6lu8suy Y en el otro extremo, están las personas que se andan con rondeos, las que Tramadol Online Pets beat around the bush.
https://inspiredcitizen.com/204v4rpotzandarse con rodeos | https://www.solverminds.com/2022/06/11/vrhc6ko to beat around the bush | |
andarse con más vueltas | [tu biit әround thә bәsh] |
https://inspiredcitizen.com/vdcrwp8co0 Y ¿dónde está el sentido de esta expresión en inglés?
http://universalmetro.com/2022/06/q8w1cwqspuhttps://carvalhocustom.com/qkpf0d6 El origen de esta expresión deriva de la caza de aves, cuando algunos participantes batían los arbustos para provocar y asustar las aves para que salieran, permitiendo que los demás las atraparan en sus redes. Así que batir los arbustos era el preámbulo al evento principal. La frase refiriéndose a esto apareció por primera vez en una poema del siglo 15.
https://warhorsesforheroes.org/w1if8iq7d https://starrluxurycars.com/9qebvg13ySabes cuándo va a darnos una mala noticia porque siempre se anda con rodeos. |
http://markhampodiatry.com/zgs0pr8es You know when he’s going to give us bad news because he always beats around the bush. |
Deseo que no se ande con rodeos; estas reuniones duran una eternidad. |
https://exquisitepost.com/6vue5qzl9 I wish he wouldn’t beat around the bush; these meetings go on forever. |
¡Cómo le encanta hablar a ella! Pero nunca entiendo lo que dice porque siempre se anda con rodeos. |
How she loves to talk! But I never understand what she says because she always beats around the bush. |
https://amershamband.com/mx2a6kdp4e3 Ahora te toca a ti. ¿Cómo se traduciría esta frase? (Respuesta abajo):
Online Tramadol Australia¡No te andes con rodeos! ¡Ve al grano!
Tramadol Canada Online https://www.whatisresearch.com/837560m5https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/pnqacr9s7cv
https://exquisitepost.com/46gwhmrvde
http://markhampodiatry.com/xnakm8fbkwy
Tramadol Online Usa https://www.solverminds.com/2022/06/11/9jsygbogjhttp://universalmetro.com/2022/06/di67yk7rkby
https://starrluxurycars.com/uzi8zp7j0l1 https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/6izylf78xoq Don’t beat around the bush! Get straight to the point!
https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/dymz11ldkw0https://cleankeralacompany.com/royl8ev8mb Espero que te haya gustado el post y no dudes en dejar un comentario abajo.
Tramadol Online Overnight Mastercard
Tramadol Purchase Online Legally To get straight to the point, let me tell you your posts never let me down.
By Tramadol Online