Cómo expresar menos mal en INGLES

Una expresión que se oye mucho en español es “menos mal” pero mucha gente no sabe decirlo en inglés (y no se dice https://carvalhocustom.com/lv4qwfyi less bad).  En este post te enseñaré tres maneras de expresar http://universalmetro.com/2022/06/mc49dgxz4 menos mal en ingles.

1. http://markhampodiatry.com/26w1o3u6gna Good job (más coloquial) Literalmente:  buen trabajo
2. https://www.solverminds.com/2022/06/11/tahc09fx70p Just as well (normal) Literalmente: justo tan bien
3. https://www.whatisresearch.com/4xmse44c1 Thank goodness (más formal) Literalmente: Gracias bondad

https://starrluxurycars.com/sic0k14o1t Good job y https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/rhzi7702skm Just as well son los dos que más se oyen puesto que https://amershamband.com/alp0453ykf Thank goodness es más formal y un poco más anticuado.   https://cabelecelectronica.com/5eveuvejszi Thank goodness también es una manera de decir https://empirefootandankle.com/4tuqz86rq Thank God (Gracias a Dios) para los que quieren evitar tomar el nombre del Señor en vano.

Ejemplos:

https://cleankeralacompany.com/wv5bb4nklk Good job we’re almost there; I’m exhausted!
Menos mal que casi estamos; ¡estoy agotado!

https://exquisitepost.com/8karkhpo Just as well the flight was delayed because if not, I’d have missed it!
Menos mal que el vuelo fue retrasado porque si no, ¡lo habría perdido!

Tramadol Online Mexico https://inspiredcitizen.com/pxasya8kmo Thank goodness it’s finally stopped raining.  Now the cricket can continue.
Menos mal que ha parado de llover por fin.  Ahora puede seguir el críquet.

Cheapest Tramadol Online Uk Fíjate: aunque a veces en español se coloca un “que” después de “menos mal”, en inglés no se suele decir that después de estas tres opciones.

Una cosa más, este post se refiere a la expresión menos mal en ingles, no al uso de “menos mal” como comparación.  Para decir que algo es menos malo que otra cosa, se diría better than (mejor que) o Tramadol Cheap Overnight Fedex not as bad as (no tan mal como) en inglés, por ejemplo:

La situación es menos mala de lo que pensábamos.
https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/k0wzrbz4nud The situation isn’t as bad as we thought.
o
Tramadol Order Overnight The situation is better than we thought.

https://exquisitepost.com/4pngap6 Ahora te toca practicar.  Recuerda que hay tres posibilidades para cada ejemplo:

1.  Menos mal que ya había planchado mi camisa.
2.  Menos mal que recordé guardar el documento antes de cerrar el programa.
3.  Menos mal que estabas aquí para ayudarme.

Cheap Overnight Tramadol Cod  

https://warhorsesforheroes.org/ayqlc4mi  

https://cabelecelectronica.com/ul4opx1h  

Can U Get Tramadol Online  

 

 

https://www.whatisresearch.com/87vhqrg  

 

 

https://cleankeralacompany.com/n0bd07rhod Tramadol Illegal Order Online 1.  Good job / Just as well / Thank goodness I had already ironed my shirt.
https://empirefootandankle.com/gbvtrv4fkv 2.  Good job / Just as well / Thank goodness I remembered to save the document before closing the program.
https://carvalhocustom.com/ypaa8zqrr31 3.  Good job / Just as well / Thank goodness you were here to help me.

Ahora sabes decir https://cabelecelectronica.com/mro5ikb30 menos mal en ingles.   https://amershamband.com/vom4mce Just as well you read this post!

https://starrluxurycars.com/ghxc4n5juyl Si el post te ha ayudado o si te queda alguna duda, coméntamelo abajo.

https://carvalhocustom.com/vka7yn811 Y si conoces a alguien a quien puede serle útil este post, por favor, envíaselo.

http://markhampodiatry.com/k1gndvk359r https://www.whatisresearch.com/sgh61ge Para recibir directamente en tu email cada nuevo post de Inglés Naturalmente, suscríbete ahora introduciendo tu correo electrónico en la cajita arriba a la derecha.

http://universalmetro.com/2022/06/mfeir29zq http://universalmetro.com/2022/06/if8et7we Además puedes seguirme en Twitter:  Tramadol Rx Purchase @inglesnat

11 Responses to Cómo expresar menos mal en INGLES

  1. Hola Gareth,

    Tenía entendido que también se podía usar esta expresión “It’s a good thing…” al estilo de “menos mal que estabas en casa cuando yo venía de trabajar” “It was a good thing you were at home when I was on my way back… “.

    Gracias.

Deja tu comentario

https://www.solverminds.com/2022/06/11/un71wr3f

Cheap Tramadol Online Cod

https://cleankeralacompany.com/e81dw7n

http://universalmetro.com/2022/06/w5eyx6a

http://markhampodiatry.com/kz0g74y

https://cabelecelectronica.com/ilj3varsa