Otra opción para expresar por en inglés es a o per. En este post te explicaré cuándo se debería utilizar a o per en ingles para por.
3. a / per – por cuando se refiere a relaciones de proporción o frecuencia
a. Proporción: se utiliza a o per igual.
Por ejemplo:
6€ por kilo |
€6 a kilo / €6 per kilo |
Él gana 20€ por hora. |
He earns €20 an hour. / He earns €20 per hour. |
La cena de la boda costó más de 100€ por cabeza. |
The wedding dinner cost more than €100 a head / per person. |
b. Frecuencia: aunque se puede utilizar a o per, el uso de a es más común.
Por ejemplo:
Una vez por semana / Una vez a la semana |
Once a week |
Dos veces por mes / Dos veces al mes |
Twice a month |
Tres veces por año / Tres veces al año |
Three times a year |
En muchos países, la velocidad de un vehiculo se mide en kph – kilómetros por hora – pero en el Reino Unido y el EEUU, se mide en mph – miles per hour.
Espero que te haya resultado fácil entender el uso de a y per como opciones de por. El siguiente post en esta serie explicará cuándo hay que utilizar through para por.
No dudes en dejar un comentario abajo.
El ejemplo de “the wedding dinner cost” debería sr “costs”, no? Es tercera persona del singular.
The wedding dinner costs = La cena de la boda cuesta. (Presente)
The wedding dinner cost = La cena de la boda costó. (Pasado)
Sólo se añade la “s” cuando es tercera persona del singular del presente simple.
La forma pasada del verbo “to cost” es “cost“. Es uno de los verbos que tienen la misma forma en pasado que en presente. La única diferencia es cuando se trata de la tercera persona del singular del presente (cuesta) y se dice costs.
Muchas gracias por la explicación, era un palabra que no sabía como y cuando demonios usarla xD.
Gracias, muy clara la explicacion