Qué significa GET en inglés – Resumen

¿Qué significa GET en inglés?  El verbo GET fascina y frustra en igual medida.  Se ve y se oye por todas partes pero, ¿qué significa GET?  ¿Cómo se utiliza?  Este post es un resumen de los 6 anteriores, a los que encontrarás enlaces abajo y al final de cada sección.

Qué significa GET

Para saber qué significa GET en inglés, es necesario entender sus seis usos o significados principales:

1.    recibir
2.    coger [uso de España] (tomar / buscar)
3.    llegar
4.    obtener, conseguir, comprar
5.    cambio de estado (verbos reflexivos, hacerse, ponerse )
6.    phrasal verbs

[Puedes hacer clic en cualquiera de los títulos de arriba para profundizar en el tema.]

1.    recibir – cartas, noticias, regalos, correos electrónicos, etc

Get funciona como alternativa de receive.  Por ejemplo:

What did you get for your birthday?
¿Qué recibiste para tu cumpleaños?

Para una explicación más detallada y más ejemplos, haz click en este enlace: Get en inglés (recibir)

2.  coger

a)    coger / tomar – transporte,
b)    coger (buscar) – bebida, comida
c)    coger (entender/pillar) – bromas, significados, conceptos, gente, etc

a)    Get funciona como alternativa de take cuando se usa take para coger/tomar.  Por ejemplo:

I’m going to get / take a taxi.
Voy a coger/tomar un taxi.

b)    El uso de get es imprescindible para traducir coger en el sentido de buscar.  Por ejemplo:

I’m going to get a book to read.
Voy a coger (buscar) un libro para leer.

c)    Get se utiliza  en el lenguaje más coloquial para coger en el sentido de entender o pillar.  Por ejemplo:

I don’t get what he’s trying to say.
No cojo / pillo / entiendo lo que está intentando decir.

Puedes encontrar más información en el post dedicado al verbo get en inglés (coger/tomar).

3.    llegar – sobre todo si implica movimiento

llegar a   =   to arrive at  /  to get to

(FÍJATE: NUNCA se dice “to arrive to”)

Get to funciona como alternativa de arrive at.  Por ejemplo:

We must get to the meeting on time.
Debemos llegar a la reunión a tiempo.

Haz click en este enlace para profundizar en este uso de get en inglés (llegar).


4.    obtener, conseguir, comprar – nuevo trabajo, nuevo coche, ropa, resultados

Se utiliza get de manera habitual para obtener, conseguir (en el sentido de obtener), y obtener o conseguir (comprando).  Por ejemplo:

He got a new job at the beginning of the year and he loves it!
Consiguió / Obtuvo un nuevo trabajo a principios de año y ¡le encanta!

Aprendre más sobre los usos de get en inglés (obtener, conseguir, comprar).

5.    cambio de estado

Se utiliza to get más el participio pasado (la forma del verbo que normalmente acaba con -ado o -ido en español y con -ed en inglés) o un adjetivo para representar el proceso de cambio de un estado a otro.  En español se usan algunos verbos reflexivos o hacerse/ponerse más el verbo.  Queda más claro con algún ejemplo.

estar casado  =to be married
casarse=to get married

Casarse / to get married describe el cambio de estado de estar soltero a estar casado.  Por ejemplo:

They’re getting married next week.
Se casan la semana que viene.

También se puede utilizar get para ponerse o hacerse, por ejemplo:

He needs to get fit.
Necesita ponerse en forma.

They got rich by investing in oil.
Se hicieron ricos por invertir en petróleo.

Para una explicación más específica y ejemplos adicionales, haz click en este enlace: significado de get en inglés (cambio de estado).

6.    phrasal verbs (verbo + preposición)

Además, hay una plétora de phrasal verbs que llevan get y como siempre, la mejor manera de aprenderlos es verlos en contexto.

Para ver algunos ejemplos de phrasal verbs con get, visita phrasal verbs con get.

Por último, con los tres primeros usos de get (coger/tomar, recibir, llegar) en muchos casos se puede utilizar o bien el verbo “tradicional” o el get, pero ten en cuenta que en otros casos se debe utilizar el get.  Además, los nativos usan get con mucha frecuencia, por lo que es útil saber qué signigica get y cómo interpretarlo cuando lo oyes.

Espero que ahora tengas una idea más clara de qué significa GET en inglés.

24 Responses to Qué significa GET en inglés – Resumen

  1. En el ejemplo “They’re getting married next week.” ¿No es más fácil ponerlo como “They will get married next week”?

  2. Hola, uno es libre de utilizar el get o got cuando quiere por ejemplo yo tengo frio, yo puedo decir I got Cold, como tambien I’m cold

    Gracias

    • Hola Rail,

      No es lo mismo decir I’m cold que I got cold.
      I’m cold = tengo frío
      I got cold = me enfrié

      De la misma manera no es lo mismo decir I’m stressed que I got stressed; o I’m married que I got married.
      I’m stressed = Estoy estresado
      I got stressed = me estresé
      I’m married = Estoy casado
      I got married = Me casé

      El verbo to beis, am, are, was, were- representa el estado. Get –get, got, getting, etc- representa el proceso del cambio de estado.

      Lee SIGNIFICADO DE GET EN INGLES – 5. CAMBIO DE ESTADO

      Saludos,

    • Hola Armando,

      Esta entrada es el resumen de las 6 lecciones anterios. Puedes acceder a cada una de las lecciones anteriores haciendo clic en los títulos, que se encuentran al principio de esta entrada (numerados 1, 2, 3, 4, 5, 6)

      Saludos,

  3. Buenos días Gareth. Estoy comenzando con el idioma inglés. Tengo una duda: ¿Cual es la diferencia entre I don’t like get up early y I don’t like getting up early?

    Muchas gracias

    • Hola Zenit,

      I don’t like get up early es incorrecto.

      I don’t like getting up early implica que no disfruto levantándome temprano.

      I don’t like to get up early implica que no me va bien o que no es conveniente para mí levantarme temprano.

      Si quieres saber más, lee ¿EL VERBO LIKE VA SEGUIDO DE ING O TO?

      Sin embargo, si estás comenzando con el aprendizaje de inglés, te sugeriría que de momento te preocuparas tanto por este tipo de matiz tan sutil.

      Saludos,

  4. Hola Garret,una consulta. Un australiano, un canadiense, estadounidense, escocés, neozelandés, galés o inglés se entienden mutuamente entre sí independientemente del país que sea siempre y cuando sea el inglés su lengua Materna O SERÁ IGUAL como en latinoamerica y sus diferentes acentos del español. Gracias y espero tu respuesta

    • Hola Albert

      Hay diferentes acentos en cada país, y además, entre las diferentes regiones dentro de cada país. Además el vocabulario se diferencia ligeramente entre paises, y incluso aunque menos, entre las regiones de cada país. Aun así, en general los angloparlantes se entienden bien entre sí aunque de vez en cuando haya que clarificar el significado de una palabra y haya algún acento que cuesta más entender.

      Saludos,

  5. Hola, Gareth. Gracias por tan excelente blog. Ojalá un día nos hagas un post sobre los pronombres reflexivos. Un saludo

  6. Hola, tengo una duda que me trae loca. En la frase:
    I’ve always dreamed of taking a trip and getting to know other cultures and civilizations.
    Por qué es getting y no get to know?
    Muchas gracias de antemano.

    • Hola Pepa,

      Es por la preposición of, que impacta no solamente al verbo take sino también al get:

      I’ve always dreamed of taking a trip and (of) getting to know other cultures and civilizations.

      Saludos,

Deja tu comentario