Still, Yet, Already (todavía, aún, ya en inglés) – diferencias

En este post explico cómo decir todavía, aún ya en inglés y así las diferencias entre  https://exquisitepost.com/6b3c84za still Best Place Order Tramadol Online yet y  Cheap Tramadol Uk already http://markhampodiatry.com/vji3705dl .

Uno de mis seguidores de Twitter me ha pedido que explique las diferencias entre still, Ordering Tramadol Online Uk yet y http://universalmetro.com/2022/06/qsihncw already y cuándo utilizarlos.  Este tema puede dar lugar a confusión porque las traducciones – todavía, aún y ya – no siempre corresponden a la misma palabra inglesa y es importante saber en qué situaciones se utiliza cada una.

Este tema se trata en dos posts.  En éste te daré una explicación simplificada para que puedas empezar a expresar todavía, aún ya en inglés y utilizar correctamente https://empirefootandankle.com/ipof40y still, yet y already a nivel práctico.  Y en otro post – Still Yet Already – Advanced Use – profundizaré el tema un poco más para explicar otras diferencias más sutiles entre una y otra en ciertas situaciones.




Pero en general, los usos más comunes son estos:

Buy Discount Tramadol STILL
Significado: todavía, aún  (frases y preguntas positivas)
Posición: Antes del verbo principal, después de https://www.whatisresearch.com/r7d2eo9ppn is, am are, was, were
Uso: Indicar que algo sigue o seguía ocurriendo en un momento dado
Tramadol Visa Overnight YET
Significado: todavía, aún  (frases y preguntas negativas)
ya  (preguntas positivas y negativas)
Posición: Normalmente al final de la oración.
Uso: Indicar si algo ha sucedido hasta el momento presente.
Restricciones: Según el uso, no se utiliza en el pasado (con los verbos auxiliares wasn’t, weren’t, didn’t  y hadn’t)
https://warhorsesforheroes.org/nvia6xlx6u3 ALREADY
Significado: ya  (frases positivas)
ya  (preguntas positivas para indicar sorpresa)
Posición: Flexible: antes del verbo principal / después de is, am are, was, were o al final de la oración.
Uso: Indicar que algo ya sucedía antes del momento al que se refiere.

(Para “ya” en frases negativas, se utiliza “ https://inspiredcitizen.com/zz1rm7s6 anymore” o “ now”, por ejemplo: Ya no viven aquí – They don’t live here anymore/now.)

Fíjate en los siguientes ejemplos para entender la explicación anterior:

 

https://www.solverminds.com/2022/06/11/d5cz103f STILL

Buy Cheap Tramadol Online Cod I still go swimming every weekend.
Todavía voy a nadar cada fin de semana.
https://carvalhocustom.com/mxp8tdaf We still have to call them to arrange the time of the meeting.
Tenemos que llamarlos todavía / aún para concertar la hora de la reunión.
https://cabelecelectronica.com/8w136qxd Do you still smoke?
¿Todavía fumas?

https://cleankeralacompany.com/0mj2hgub They still went running in spite of the rain.
Todavía / Aún fueron a correr a pesar de la lluvia.
Did you still buy him a present after how he treated you?
¿Todavía le compraste un regalo después de cómo te trató?

https://starrluxurycars.com/l9eajft I think we’ll still have it next week.
Creo que lo tendremos todavía / aún la semana que viene.
Will you still be able to come?
¿Podrás venir todavía / aún?

https://amershamband.com/c8io2q4zqm We can still see them.
Todavía / Aún podemos verlos.
https://exquisitepost.com/rf07pobao5v Can you still do it?
¿Puedes hacerlo todavía / aún?

Order Tramadol Canada I would still call him if I were you.
Todavía / Aún lo llamaría si fuera tú.
https://exquisitepost.com/ns4qm0rxat Would you still send them a message?
¿Todavía / Aún les enviarías un mensaje?

https://warhorsesforheroes.org/0rubzjxxzj Is he still here?
¿Todavía / Aún está aquí?
Yes, he’s still here.
Sí, todavía / aún está aquí.
http://markhampodiatry.com/v894p0bs Was she still working there when you spoke with her?
¿Trabajaba allí todavía / aún cuando hablaste con ella?
Ordering Tramadol From Canada Yes, she was still working there.
Si, todavía / aún trabajaba allí.

https://www.solverminds.com/2022/06/11/gaakh1s I’m still going to complain about it.
Todavía / Aún voy a quejarme de ello.
Are you still going to visit them in spite of the prices of the flights?
¿Todavía / Aún vas a visitarlos a pesar de los precios de los vuelos?

https://amershamband.com/zkkccg0egu CURSO GRATUITO

https://inspiredcitizen.com/urvpmqsqkb7 “Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en https://starrluxurycars.com/2z5xq4yalsk APÚNTAME.

YET

Not yet.
Todavía no

Does he speak yet?
¿Ya habla?
http://universalmetro.com/2022/06/g222r2y57 He doesn’t speak yet.   
No habla todavía / aún.
https://warhorsesforheroes.org/r1cn9xvger Why doesn’t he speak yet?
¿Por qué no habla todavía / aún?
https://amershamband.com/7bnd35w3 He doesn’t need to speak yet.
No necesita hablar todavía / aún.

https://cleankeralacompany.com/r5vwxigeb We can’t see them yet.
No podemos verlos todavía / aún.
Can’t you do it yet?
¿No puedes hacerlo todavía / aún?

https://starrluxurycars.com/fv6f9wukuf I wouldn’t call him yet if I were you.
No lo llamaría todavía / aún si fuera tú.
Tramadol Pills Online Wouldn’t you send them a message yet?
¿No les enviarías un mensaje ya?

Is he here yet?
¿Ya está aquí?
Isn’t he here yet?
¿Todavía no está aquí?
https://www.whatisresearch.com/j2e01vhe No, he isn’t here yet.
No, no está aquí todavía / aún.

https://www.solverminds.com/2022/06/11/es0pc3d They haven’t gone running yet.
No han ido a correr todavía / aún.
http://markhampodiatry.com/qo0klrfo2 Have you bought him a present yet?
¿Le has comprado un regalo ya?
Tramadol Order Online Tramadol 50Mg Haven’t you finished it yet?
¿No lo has acabado ya / todavía / aún?

Aunque he comentado que https://inspiredcitizen.com/efefweuy yet indica si algo ha sucedido hasta el momento presente, se puede utilizar con won’t o https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/zarb1917 not going to (futuro) cuando estos transmiten la idea de presente. Por ejemplo:

https://carvalhocustom.com/8ws5blo I’m not going to complain about it yet.
Todavía / Aún no voy a quejarme de ello.    (De momento, no voy a quejarme de ello)

He won’t have it yet.
No lo tendrá todavía / aún.    (Estoy bastante seguro de que ya no lo tiene)



https://cleankeralacompany.com/4lc539i8ag ALREADY

https://empirefootandankle.com/ct7vubmuk He’s only two and he speaks a little already / he already speaks a little.
Sólo tiene dos años y ya habla un poco.
https://inspiredcitizen.com/19oy8pmg9h Does he speak already?  /  Does he already speak?        (Indicando sorpresa)
¿Ya habla?
Tramadol Uk Online Yes, he speaks already  /  he already speaks.
Sí, ya habla.

https://www.solverminds.com/2022/06/11/zv97iqpc Is he already here? / Is he here already?    (Indicando sorpresa)
¿Ya está aquí?
https://exquisitepost.com/zh5hk3qfpt4 Yes, he’s already here / he’s here already?
Sí, ya está aquí.
Real Tramadol Online Was she already working there? / Was she working there already?
¿Ya trabajaba allí?
https://amershamband.com/hf3h366 Yes, she was already working there / she was working there already.
Sí, ya trabajaba allí.

Lowest Priced Tramadol Online I‘m already late!
¡Ya voy tarde!

Have you finished it already? / Have you already finished it?        (Indicando sorpresa)
¿Ya lo has acabado?  (¡Qué rápido!)

Order 180 Tramadol Overnight The concert had already started / had started already by the time we arrived.
El concierto había empezado ya cuando llegamos.

https://www.whatisresearch.com/68imromh Had it already started? / Had it started already?
¿Ya había empezado?

Ahora te toca a ti un poco de práctica.  ¿Cómo se traducirían estas frases.  Respuestas abajo.

1.  ¿Todavía tienes los £20 que te presté ayer?
2.  Todavía voy a venderlo.
3.  ¿Lo has vendido ya?
4.  ¿Lo has vendido ya?    (indicando sorpresa)
5.  No he encontrado nada que me guste aún.
6.  ¡Ya tienen la solución!

 

 

 



 

 

 

http://universalmetro.com/2022/06/jlif713g 1.  Do you still have the £20 (that) I lent you yesterday?
https://www.solverminds.com/2022/06/11/uxuwziovjo 2.  I’m still going to sell it.
http://markhampodiatry.com/4z4xmyyda7 3.  Have you sold it yet?
https://amershamband.com/ycx72wncj 4.  Have you sold it already?  /  Have you already sold it?
https://warhorsesforheroes.org/00a9vr9t 5.  I haven’t found anything (that) I like yet.
https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/l9hi2fzcy0 6.  They have the solution already!  /  They already have the solution!

Espero que te haya quedado claro el uso de Order Tramadol Overnight Delivery still, yet y already y que ahora creas que puedes expresar correctamente todavía, aún y ya en inglés.  Si aplicas las reglas expuestas arriba, podrás utilizar estas palabras a nivel práctico.

En el post Still Yet Already – Advanced Use explico otras diferencias entre el uso de https://exquisitepost.com/p4mkuxwo still y yet.  También profundizo en la diferencia mencionada arriba entre Tramadol Online Overnight Cod yet y https://carvalhocustom.com/s0ug257y already, además de tratar algunas excepciones y extensiones de las reglas de este post y esbozar otros usos de https://cleankeralacompany.com/whe62tkdq yet.

Si tienes algún comentario sobre este post, no dudes en dejarlo abajo.

https://amershamband.com/zul7r29 CURSO GRATUITO

Si quieres aprender más sobre las palabras como still, yet y https://carvalhocustom.com/euije5pv already que suelen generar confusión a los hablantes de español, apúntate a mi curso gratuito de 12 lecciones:

“Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/zbke3qn6s APÚNTAME.

22 Responses to Still, Yet, Already (todavía, aún, ya en inglés) – diferencias

  1. ¿Qué regla se sigue para poner “already” antes del verbo principal o al final de la frase? No me ha quedado claro

  2. Para decir por ejemplo, ¨¿todavia tienes …?” ¿hay que usar siempre el auxiliar “do”? ¿se puede decir “still have you…”

  3. Fantástica la explicación de esta clase. No obstante ha agregado un poco más de confusión a la que ya tenía. Aun así he aprendido algo más de su uso. Con todo, soy de la idea de que para aprender a hablar con soltura y confianza, debemos vivir en un país de idioma inglés. !Gracias!

  4. Hola Gareth tengo una duda con la diferencia entre el uso de still y even cuando significan todavia, aun por ejemplo en los siguiente ejemplos:

    Why do you even stick around this game? (frase de la pelicula Wreck-it Ralph)
    The other house is even more expensive.

    Que diferencia hay si las frases fueran:

    Why do you still stick around this game? (frase de la pelicula Wreck-it Ralph)
    The other house is still more expensive.

    Muchas gracias.

    • Hola Juani
      http://universalmetro.com/2022/06/fi3bvt5 still = todavía, aún
      even = i) incluso, aun (sin tilde); ii) todavía (más), aún (más)

      Diferencia de significado:
      still – antes era así y sigue siéndolo
      even – enfatiza el verbo o adjetivo

      The other house is still more expensive.
      La otra casa es todavía / aún más cara.
      (ya era más caro y sigue siéndolo)

      The other house is even more expensive.
      La otra casa es incluso / aun más cara.
      (esta casa ya es cara pero la otra incluso más / aun más)

      Espero que te quede claro.
      Saludos

  5. Hola, Gareth. Muchas gracias por esta gran ayuda.

    Tengo dos dudas, ¿la frase ” The concert had started already by the time we arrived”, se podría traducir también como: “el concierto ya había empezado cuando llegamos”? Me parece que es más común expresarlo de esa manera. También, ¿cómo puedo preguntar: “¿ya habla?” sin indicar sorpresa? ¿”Does she speak” es correcto?

    • 1. Creo que tanto en inglés como en español, la posición de already / ya es algo flexible
      2. Does she speak yet? – echa un vistazo a la sección de YET
      Saludos

  6. Buenos días Gareth,

    Después de leer los dos post sobre already/yet/still me surgen varias dudas al leer ejemplos:

    Was she working there already?

    Mientras que en el post de uso avanzado aparece:

    But didn’t he worked there already?

    En ambos casos lo traduces como “trabajaba” siendo tiempos verbales diferentes. ¿Diferencia entonces?

    ¿Cuándo usar speak o talk? Ya que he visto aquí y en el otro post speak to, speak with, pero talk to también es hablar con.

    ¡Saludos!

  7. disculpa si quuieres utilizar still con un verbo en forma negativa se pone estill despues de la negacion o antes
    ejemplo
    todavia no termino mi tarea
    i dont still finish mi homework?
    o se podria usar
    i dont finish my homework yet

Deja tu comentario