Éste es el undécimo post sobre verbos irregulares del inglés. Puedes encontrar un enlace a los posts anteriores de la serie al final de éste.
En este post echaremos un vistazo a un grupo pequeño en el que los verbos comparten el mismo tipo de cambio. Curiosamente, el participio de los tres verbos en este grupo es igual que el infinitivo, mientras que la vocal que lleva cada infinitivo / participio cambia a una “a” en pasado simple (aunque su pronunciación no sea igual en todos los verbos).
En la tabla de abajo, he transcrito la pronunciación aproximada del pasado simple pero es difícil hacer lo mismo utilizando el alfabeto latino para el infinitivo y participio porque el sonido vocal principal de en medio de la palabra no existe en español.
Tanto la “u” de run y la “o” de come y become se pronuncian como un sonido a medio camino entre una “u” y una “o” en español.
Infinitivo |
Infinitivo español |
Pasado simple y pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
to run | correr | ran /ran/ |
run |
to come | venir | came /queim/ |
come |
to become | llegar a ser, volverse, ponerse, hacerse, convertirse en |
became /bequéim | become |
Ejemplos:
Have you run a marathon before?
Yes, I ran one last year.
¿Has corrido una maratón alguna vez?
Sí, corrí una el año pasado.
last v the last v the latest – pasado v el último en inglés
¿Have you come to repair the window?
¿Has venido a reparar la ventana?
Jennifer Anniston became famous due to her role as Rachel in the American comedy series Friends.
Jennifer Anniston se hizo famosa debido a su papel de Rachel en la (serie de) comedia estadounidense Friends.
Ahora te toca a ti un poco de práctica. ¿Cómo se traduce lo siguiente? Respuestas abajo.
1. Corrí a la estación para tomar el tren.
2. Nadie vino a visitarme cuando estaba enfermo.
3. ¿Por qué te has vuelto tan insoportable?
1. I ran to the station to get the train.
Para + infinitivo
Get en inglés – 2. coger (tomar)
2. Nobody came to visit me when I was ill.
3. Why have you become so unbearable?
tan en inglés – so v as v such
Espero que te haya gustado el post y que te haya sido útil. Si es así, quizá te interese leer los posts anteriores sobre verbos irregulares en inglés:
Sigue atento al blog. En el próximo post de este tema, que será el último post principal sobre verbos irregulares del inglés, expondré unos verbos irregulares importantes que no comparten cambios similares a otros verbos.
Hola
en el ejemplo: Have you run a marathon before? podría ser tambien “have you ever run any marathon?
Muchas gracias.
Isabel
Have you ever run a marathon? estaría bien pero no “
anymarathon“.Muchas gracias Gareth.
Además de agradecerle el post quería aprovechar para recordarle que es incorrecto y suena bastante mal en castellano poner una Y delante de una palabra comenzada por I. Se usa una E como alternativa a la Y. Lo mismo pasa con las palabras que empiezan con O, no llevan O delante, utilizan una U:
Participio E Infinitivo igual. ¿Quieres quedar el martes U otro día?
Un cordial saludo.
Gracias por el recordatorio, Sergio. Aunque no veo donde he cometido este error en este post.
Saludos,
Hola Gareth, sigo pensando que son muy interesantes estos post porque los explicas con mucha claridad. Yo que soy principiante intermedio los entiendo perfectamente.
Gracias por ayudarnos tanto con tus post.
Un saludo,
Cipriano.
Sigo disfrutando.. muchísimas gracias, Gareth!