Este es el duodécimo y penúltimo post sobre verbos irregulares del ingles. Puedes encontrar un enlace a los posts anteriores de la serie al final de éste.
En este post echaremos un vistazo a los verbos irregulares importantes que no encajan en ninguno de los grupos anteriormente tratados, e incluiremos verbos como go, be, see, do, can y lose que se exponen en a tabla de abajo. Fíjate que la pronunciación indicada es aproximada.
Infinitivo inglés y pronunciación |
Infinitivo español |
Pasado simple pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
|||
to go |
/goh/ | ir | went | /uent/ | gone | /gon/ |
been | /biin/ | |||||
to be |
/bii/ | ser, estar |
was | /uoss/ | been | /biin/ |
were | /uer/ | |||||
to see |
/sii/ | ver | saw | /soo/ | seen | /siin/ |
to do |
/du/ | hacer | did | /did/ | done | /don/ |
to be able (to) | /bii-éibal/ | poder | could | /cood/ | been able (to) | |
[can] | /can/ | was able (to) | ||||
were able (to) | ||||||
to lose | /luss/ | perder | lost | /lost/ | lost | /lost/ |
Algunas observaciones que quiero hacer sobre algunos de estos verbos:
1. go
Para el participio de go – ido en español – existen dos opciones: gone y been.
Se usa gone para decir ido cuando se refiere a alguien (o algo) que ha ido a algún sitio y que aún no ha vuelto.
Se usa been para decir ido para implicar ido y vuelto.
Por ejemplo:
I’ve been shopping today.
He ido a comprar hoy (y he vuelto).
Where’s John?
He’s gone running.
¿Dónde está John?
Ha ido a correr (y sigue corriendo).
2. be
Hay dos opciones para el pasado simple de be: was y were (en negativo: wasn’t / weren’t). Se utiliza was con I, he, she y it y were con you, we y they, por ejemplo:
He wasn’t ready on time.
Él no estaba listo a tiempo.
Where were you?
¿Dónde estabas?
3. can
El infinitivo “to can” no existe. Para poder, se dice en inglés “ser capaz de”: to be able (to).
Can es la forma presente y conjugada de este verbo, es decir, la forma que se utiliza para decir puedo (I can), puedes (you can), puede (he can, she can, it can), etc.
Can va seguido del infinitivo sin “to”, p.ej. I can sing, en cambio to be able (to) va seguido por el infinitivo completo con “to”. Por eso se suele ver escrito con “to” en paréntesis después.
Para el participio podido, se dice literalmente “sido capaz de”: been able (to), por ejemplo:
No he podido acabarlo.
I haven’t been able to finish it.
Para el pasado simple existen dos opciones para cada persona: could o was/were able (to) (en negativo: couldn’t / wasn’t/weren’t able (to)). Se elige was o were en función de la persona como se ha explicado en el punto 2 para el verbo to be.
Explicar en detalle la diferencia entre could y was/were able (to) es para otro post pero para darte una regla general y sencilla de aplicar diré esto:
En la mayoría de casos se pueden utilizar tanto could como was/were able (to).
Sin embargo, en forma positiva, para pude, pudiste, pudo, pudimos, pudistéis y pudieron, en general utiliza was/were able (to).
Por ejemplo:
Podía tocar bien el piano cuando tenía doce años.
I could play / I was able to play the piano well when I was twelve years old.
No pudieron ayudarnos.
They couldn’t help us.
They weren’t able to help us.
Pudieron ayudarnos.
They were able to help us.
They could help us.
Ejemplos de los otros verbos:
Have you seen Ian recently? I saw him yesterday. Did you know he’s lost his job?
¿Has visto a Ian ultimamente? Lo vi ayer. ¿Sabías que ha perdido su trabajo?
Honestly, I did my homework but I lost it on the way to school.
En serio, hice mis deberes pero los perdí de camino a la escuela.
Ahora te toca a ti un poco de práctica. ¿Cómo se traduce lo siguiente? Respuestas abajo.
1. ¿Has ido al cine esta semana?
Sí, fui el martes.
2. Perdí la cartera pero, afortunadamente, pude encontrarla
¿Dónde estaba?
La vi en el garaje al lado del coche.
3. No he hecho nada hoy; no podía motivarme.
1. Have you been to the cinema this week?
Yes, I went on Tuesday.
2. I lost my wallet but fortunately, I was able to find it.
Where was it?
I saw it in the garage next to the car.
3i. I haven’t done anything today; I couldn’t get motivated.
3ii. I haven’t done anything today; I wasn’t able to motivate myself.
Espero que te haya gustado el post y que te haya sido útil. Si es así, quizá te interese leer los posts anteriores sobre verbos irregulares en inglés:
Sigue atento al blog. En el próximo y último post sobre verbos irregulares del inglés, haré un resumen de todos los posts de la serie.
Como siempre muy bien explicado. Dá gusto estudiar así
As always, straight to the tricky points, never unnecessary, repetitive or boring examples.
Thanks again Gareth!
Thank you so much for this valuable information.
En la frase:
Did you thought it was going to rain?
http://context.reverso.net/traduccion/ingles-espanol/Did+you+thought
Creo que debería ser:
Do you thought it was going to rain? o Did you think it was going to rain?
¿cuando se usa did y el verbo en pasado ( o participio) juntos? ¿es correcto?
Hola Any,
Did you
thought? es incorrecto. Con did o con didn’t siempre se usa la forma básica del verbo (infinitivo sin “to“). Por lo tanto, en preguntas y frases negativas todos los verbos son regulares.Te recomiendo que leas PASADO SIMPLE – CÓMO FORMAR PREGUNTAS Y NEGATIVAS EN PASADO EN INGLES
Saludos,
Muchas gracias. excelente explicación.