Este es el sexto post sobre verbos irregulares del ingles. Puedes encontrar enlaces a los posts anteriores de la serie al final de éste.
En este post vamos a echar un vistazo a la última serie de verbos irregulares frecuentes que sólo tienen un cambio, es decir, que tienen la misma forma tanto para el pasado simple como para el participio pasado. Además, se verá el primer grupo de verbos que tienen un participio pasado distinto de la forma del pasado simple.
Estos verbos se dividen en cinco mini-grupos de dos verbos en los que los dos verbos comparten el mismo tipo de cambio.
Infinitivo inglés y pronunciación |
Infinitivo español |
Pasado simple y pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
||
to sell | /sel/ | vender | sold | /sohld/ | sold |
to tell | /tel/ | decir(le a alguien) | told | /tohld/ | told |
Infinitivo inglés y pronunciación |
Infinitivo español |
Pasado simple y pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
||
to have | /hav/ | tener | had | /had/ | had |
to make | /meik/ | hacer | made | /meid/ | made |
Infinitivo inglés y pronunciación |
Infinitivo español |
Pasado simple y pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
||
to find | /faind/ | encontrar | found | /faund/ | found |
to bind | /baind/ | atar, encuadernar, vendar, obligar | bound | /baund/ | bound |
Infinitivo inglés y pronunciación |
Infinitivo español |
Pasado simple y pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
|
to stand (up) |
ponerse de pie, estar de pie, seguir en pie | stood | /stud/ | stood |
understand /andastand/ |
entender, comprender | understood | /andastud/ | understood |
Infinitivo inglés y pronunciación |
Infinitivo español |
Pasado simple y pronunciación |
Participio pasado (-ado/-ido) |
||
to get | /guet/ | got | /got/ | got / gotten* | |
to forget | /fooget/ | olvidar | forgot | /foogot/ | forgotten |
* En inglés británico el participio pasado de get es got. Pero en inglés americano el verbo el participio pasado es gotten. Cambia de la misma manera que el verbo forget.
Ejemplos:
I told you (that) I hadn’t sold it.
Te dije que no lo había vendido.
He had a shirt which was made in China.
Tenía una camisa que fue hecha en China.
They found the girl bound in the basement of the house.
Encontraron a la chica atada en el sótano de la casa.
The Berlin Wall stood for many years until it was demolished in 1989.
El Muro de Berlín siguió en pie durante muchos años hasta que fue derribada en 1989.
I’m sorry. I forgot to tell you (that) I had got home safe and sound. (UK)
I’m sorry. I forgot to tell you (that) I had gotten home safe and sound. (US)
Lo siento. Se me olvidó deciros que había llegado a casa sana y salva.
Ahora te toca a ti practicar un poco. ¿Cómo se traducirían estas frases? Respuestas abajo.
1. ¿Has encontrado tu reloj?
2. Entendieron por qué teníamos que hacerlo así.
3. Los investigadores no han hecho sus recomendaciones todavía.
4. David conseguió un nuevo trabajo la semana pasada.
1. Have you found your watch?
2. They understood why we had to do it like that.
3. The investigators haven’t made their recommendations yet.
4. David got a new job last week.
Espero que te haya gustado el post y que te haya sido útil. Si es así, quizá te interesa leer los otros posts sobre los verbos irregulares del ingles:
Sigue atento al blog. En un próximo post sobre este tema, expondré más verbos irregulares con cambios similares entre sí.
Me gustaría saber por qué unas veces se pone THAT y otras no delante del sujeto :
THAT I had …
Muchas gracias como siempre
Después de muchos verbos como tell, that es opcional.
Ahora lo he puesto en paréntisis para que quede más claro.