Viajar / Viaje en inglés: diferencias entre Trip y Travel y Journey y Voyage

En este post explicaré las diferencias entre trip y travel y journey y voyage y así cómo expresar correctamente tanto viajar como  viaje en inglés.

Un lector de Inglés Naturalmente, Alberto, me envió la siguiente petición:

“Podrías explicar la diferencia que existe entre Trip – Voyage – Journey – Travel. Muchas gracias.”

Un error común entre los hablantes de español cuando hablan inglés es el uso incorrecto de travel para viaje cuando la palabra más adecuada sería trip o journey.  Además, existe la opción de voyage en algunos casos.

un viaje
a trip una excursión
trip incorpora cada aspecto del viaje, p.ej. los hoteles, restaurantes, la experiencia, todo lo que se hace, etc
a journey un trayecto
journey se refiere sólo al desplazamiento de un lugar a otro
a voyage travesía, viaje en barco o en el espacio (estilo Star Trek)
viajar
travel el sustantivo “conceptual” – incontable (no se dice “a travel”)
travelling      el gerundio: se utiliza al principio de oraciones, después de las preposiciones y después de verbos como like
to travel el verbo en forma de infinitivo



Arriba queda claro que no se utiliza travel ni sus variantes para viaje, sino sólo para el verbo viajar.

El sustantivo travel se utiliza poco y se ve principalmente en el dicho Travel broadens the mind (Viajar abre la mente).

Ejemplos de uso:

Trip

A business trip.
Un viaje de negocios.

Diana:  How was your trip?
Silvia:  Fantastic!  Venice is a such a romantic city.

Diana: ¿Qué tal tu viaje?
Silvia:  ¡Fantástico!  Venecia es una ciudad tan romántica.

so v as v such – tan en INGLES

 

Journey

A three-hour journey.
Un viaje de tres horas.

Mr Davies:  Welcome to Bristol!  How was your journey?
Sr Perez:  Well, the flight was delayed a little but I took a taxi from the airport so not too bad in the end.

Mr Davies:  ¡Bienvenido a Bristol”  ¿Qué tal tu viaje?
Sr Perez:  Bueno, el vuelo se retrasó un poco pero tomé un taxi desde el aeropuerto así que no tan mal al final.

Al final – at the end v in the end

CURSO GRATUITO

“Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en APÚNTAME.

Voyage

The Titanic sank on its maiden voyage.
El Titanic se hundió en su primera travesía.

How many voyages did Captain Kirk undertake in Star Trek?
¿Cuántas travesías hizo el capitán Kirk en Star Trek?

 

Travel

Travelling around the world was always John’s dream.
Viajar alrededor del mundo siempre fue el sueño de John.

John always wanted to travel around the world.
John siempre quiso viajar alrededor del mundo.

The more one travels, the less one knows.
Cuanto más lejos se viaja, menos se sabe.
– The Beatles, The Inner Light

 

Ahora te toca a ti un poco de práctica.  ¿Cómo se traducen las siguientes frases?

1.  A mi hijo le gusta mucho viajar en tren.
2. ¿Qué tal el viaje desde Londres?   (refiriéndose sólo al desplazamiento.)
3. ¿Qué tal tu viaje a Londres?   (referiéndose a toda la experiencia en Londres)
4. En el siglo XVII los viajes atravesando el Atlántico solían durar entre 9 y 21 semanas.
5. David dijo que viajaría por tierra y por mar para estar a tu lado.

 

 

 



 

 

 

1. My son really likes travelling by train.
My son likes travelling by train a lot.
2. What was the journey from London like?
How was the journey from London?
3. What was your trip to London like?
How was your trip to London?
4. In the 17th century voyages across The Atlantic used to take between 9 and 21 weeks.
5. David said (that) he’d travel over land and sea to be by your side.
Cómo interpretar y utilizar over en inglés

Espero que te haya gustado el post y que ahora tengas claras las diferencias entre trip y travel y journey y voyage para poder expresar correctamente tanto viajar como viaje en inglés.

Si te queda alguna duda, por favor, déjame un comentario abajo.

CURSO GRATUITO

Si quieres aprender más sobre las palabras como travel, trip, journey y voyage que suelen generar confusión a los hablantes de español, apúntate a mi curso gratuito de 12 lecciones:

“Las palabras esenciales que más confusión generan en inglés”.

Introduce tu nombre y dirección de email en las casitas de abajo y haz clic en APÚNTAME.

5 Responses to Viajar / Viaje en inglés: diferencias entre Trip y Travel y Journey y Voyage

Deja tu comentario