Vocabulario en INGLES: conversión fácil desde el español (Parte 1)

Tramadol Online Adquirir una base de vocabulario en ingles no tiene por qué ser una barrera. Ante un idioma nuevo, muchas personas se asustan por lo diferente y complicado que parece, por lo mucho que tienen que aprender y por el vocabulario que no entienden.  Pero Order 180 Tramadol Cod hay muchos parecidos entre idiomas que pueden facilitar el aprendizaje inicial y quitar el miedo y la sensación de agobio que mucha gente siente, sobre todo los idiomas latinos o los idiomas germánicos.

Overnight Tramadol Visa El español es un idioma latino.  El inglés es un idioma parcialmente germánico y parcialmente latino, puesto que una gran parte del inglés procede del francés.  Por eso Order Tramadol Online Canada hay muchas palabras en inglés y expresiones que guardan cosas en común con el español y que hacen que aprender vocabulario en ingles sea más fácil. En este post verás cómo hay palabras parecidas y que con una pequeña modification en la ortografía y la pronunciation, se pueden https://www.solverminds.com/2022/06/11/qfw6zvms convert en vocabulary inglés y así tendrás un vocabulary desde el principio de entre 1000 y 2000 palabras.  ¡No está nada mal!

https://www.whatisresearch.com/nfl4lc06  

1.   Muchas palabras que terminan con –ible y –able en español son iguales o casi iguales en inglés, por ejemplo:

Buying Tramadol In Australia Español                  Inglés

Order Tramadol 50Mg Online probable https://carvalhocustom.com/e3rq1ai        = https://amershamband.com/6c6z2t5r        probable
posible https://starrluxurycars.com/0si8rxqkpd          =        possible

https://starrluxurycars.com/b6hrkuig1i Como ves, son casi idénticas en cuanto a la ortografía  pero hay que modificar la pronunciación de tres maneras:

i)  En general, la pronunciación en inglés no es tan clara como en español. Esto afecta a las vocales y este es un buen ejemplo: tanto la “a” como la “i” se pronuncian exactamente de la misma manera, como un sonido muerto, que es más o menos entre una “o” y una “a” en español.  La fonética en inglés representa este sonido con el símbolo Ә.

https://amershamband.com/77qii6in386 ii)  Las tres últimas letras se pronuncian “bәl”, repitiendo el mismo sonido a medio camino entre una “o” y una “a” en español.

https://carvalhocustom.com/03p991p2 iii)  El acento o el énfasis de la palabra se encuentra en la sílaba antes de la “a” de -able o de la “i” de -ible.

https://exquisitepost.com/5xmdd2ih Así pues, la pronunciación en inglés es:

Español                    Generic Tramadol Online Inglés                Pronunciación

probable https://warhorsesforheroes.org/y9c0mco7         = http://markhampodiatry.com/tad3ltny6a        probable           próbәbәl
posible https://amershamband.com/y3cidgnniqn           = Tramadol Sale Online        possible            pósәbәl

http://markhampodiatry.com/gbbpwy0ld Otros ejemplos:

Español                    Tramadol Online Echeck Inglés                Pronunciación

terrible Ordering Tramadol From Mexico            = https://www.whatisresearch.com/9ytqmedv        terrible              térәbәl
horrible https://exquisitepost.com/53nyg2eq          =        horrible             hórәbәl   (la “h” se pronuncia)
aceptable        =        acceptable       әccéptәbәl
increíble         =        Order Tramadol Online Cod incredible         incrédәbәl
visible            =         http://universalmetro.com/2022/06/07928h7iwv visible              víssәbәl   (con una “s” vibrante)
sociable         =       https://www.solverminds.com/2022/06/11/hpd6dbe1ai sociable            sóshәbәl

¿En cuáles más puedes pensar?  Hay muchas que con una simple modificación, se pueden decir fácilmente en inglés.  Sin embargo, siempre hay excepciones y una importante que se debe mencionar aquí es “disponible”.

disponible https://carvalhocustom.com/9or291k       = https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/gbvltqv        available          avéilәbәl

 

2.   Muchas palabras que terminan con –ente en español terminan con -ent en inglés, por ejemplo:

Español                     https://starrluxurycars.com/ddew2wrfl Inglés               Pronunciación

diferente         = https://cleankeralacompany.com/1ox4d2c3vw         different           dífrәnt
evidente https://exquisitepost.com/t1wvqcqgkz         = http://universalmetro.com/2022/06/rjxw8qflgqd         evident            évәdәnt
accidente http://markhampodiatry.com/tgm5er4n64f        = https://www.solverminds.com/2022/06/11/x11zkfg5an         accident           ácsidәnt
decente https://amershamband.com/47hbfgvsg           =         decent              dísәnt

 

https://warhorsesforheroes.org/dzqq3qsj 3.   También algunas palabras que terminan con –ante en español terminan con -ant en inglés, por ejemplo:

Español                    Inglés               Pronunciación

importante        = Tramadol Order Online Uk      important        impótәnt
restaurante       = Tramadol 100Mg Buy Online      restaurant       réstorәnt
constante         =      constant          cónstәnt

Pero ten cuidado porque la mayoría que terminan -ante terminan de manera diferente en inglés.  Un ejemplo importante sería:

interesante https://cleankeralacompany.com/74zonf7ww       = Tramadol Online Prescription Uk       interesting      íntrәstin

 

4.   Las palabras que terminan con -ario suelen terminar con Tramadol Online Cod 180 -ary en inglés, por ejemplo:

Español                     Inglés                 Pronunciación

necesario https://amershamband.com/i5edgo01i5s          = https://carvalhocustom.com/xq55svbnmh        necessary         nésәseri
vocabulario      = https://inspiredcitizen.com/nsaftq7a2        vocabulary        vocáblәri
diccionario      =        dictionary          díkshәnәri

contrario          =       https://amershamband.com/pavjm45sqf contrary            cóntrәri
al contrario      =       on the contrary

 

Veamos cómo se pueden utilizar en la práctica:

Eso es probable pero no muy evidente.
Order Tramadol Online India That is probable but not very evident.

El restaurante es importante y muy visible y es necesario ser sociable.
https://cabelecelectronica.com/bdkrd6r3ho The restaurant is important and very  https://cleankeralacompany.com/4y0vsjp0dlg visible  and it’s necessary to be sociable.

Al contrario, es importante ser tolerante.
https://www.whatisresearch.com/zllvi18g On the contrary, it’s important to be tolerant.

 

Ahora te toca a ti convertir palabras del español en vocabulario en inglés.  Completa la frases siguientes (respuestas abajo):

 

1. Al contrario, un diccionario no es necesario.
https://empirefootandankle.com/c8t8j99u On the _______, a _______ isn’t _______ .

2. El accidente fue horrible pero inevitable.
https://exquisitepost.com/3cuzop6 The _______ was _______ but _______ .

3. El notario es importante pero no muy respetable.
https://warhorsesforheroes.org/t3agrhu0p7v The _______ is _______ but not very _______ .

4. El participante no es muy interesante ni sociable.
https://exquisitepost.com/mcehorhz The _______ isn’t very _______ nor _______.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

https://inspiredcitizen.com/oxnw971gl3n 1.  On the contrary, a dictionary is not necessary.
http://markhampodiatry.com/2q288pk8p2q 2.  The accident was horrible but inevitable.
https://carvalhocustom.com/fk8ahr0aev 3.  The notary is important but not very respectable.
https://www.whatisresearch.com/g1rw2lip 4.  The participant is not very interesting nor sociable.

 

Espero que este post te haya resultado útil.  Y si te ha gustado, quizá te interesaría también Vocabulario en inglés: conversión fácil desde el español (parte 2) y Vocabulario basico en inglés: conversión fácil desde el español (Parte 3)

No dudes en dejar un comentario abajo.

8 Responses to Vocabulario en INGLES: conversión fácil desde el español (Parte 1)

Deja tu comentario