Tramadol Online Adquirir una base de vocabulario en ingles no tiene por qué ser una barrera. Ante un idioma nuevo, muchas personas se asustan por lo diferente y complicado que parece, por lo mucho que tienen que aprender y por el vocabulario que no entienden. Pero Order 180 Tramadol Cod hay muchos parecidos entre idiomas que pueden facilitar el aprendizaje inicial y quitar el miedo y la sensación de agobio que mucha gente siente, sobre todo los idiomas latinos o los idiomas germánicos.
Overnight Tramadol Visa El español es un idioma latino. El inglés es un idioma parcialmente germánico y parcialmente latino, puesto que una gran parte del inglés procede del francés. Por eso Order Tramadol Online Canada hay muchas palabras en inglés y expresiones que guardan cosas en común con el español y que hacen que aprender vocabulario en ingles sea más fácil. En este post verás cómo hay palabras parecidas y que con una pequeña modification en la ortografía y la pronunciation, se pueden https://www.solverminds.com/2022/06/11/qfw6zvms convert en vocabulary inglés y así tendrás un vocabulary desde el principio de entre 1000 y 2000 palabras. ¡No está nada mal!
https://www.whatisresearch.com/nfl4lc06
1. Muchas palabras que terminan con –ible y –able en español son iguales o casi iguales en inglés, por ejemplo:
Buying Tramadol In Australia Español Inglés
Order Tramadol 50Mg Online probable https://carvalhocustom.com/e3rq1ai = https://amershamband.com/6c6z2t5r probable
posible https://starrluxurycars.com/0si8rxqkpd = possible
https://starrluxurycars.com/b6hrkuig1i Como ves, son casi idénticas en cuanto a la ortografía pero hay que modificar la pronunciación de tres maneras:
i) En general, la pronunciación en inglés no es tan clara como en español. Esto afecta a las vocales y este es un buen ejemplo: tanto la “a” como la “i” se pronuncian exactamente de la misma manera, como un sonido muerto, que es más o menos entre una “o” y una “a” en español. La fonética en inglés representa este sonido con el símbolo Ә.
https://amershamband.com/77qii6in386 ii) Las tres últimas letras se pronuncian “bәl”, repitiendo el mismo sonido a medio camino entre una “o” y una “a” en español.
https://carvalhocustom.com/03p991p2 iii) El acento o el énfasis de la palabra se encuentra en la sílaba antes de la “a” de -able o de la “i” de -ible.
https://exquisitepost.com/5xmdd2ih Así pues, la pronunciación en inglés es:
Español Generic Tramadol Online Inglés Pronunciación
probable https://warhorsesforheroes.org/y9c0mco7 = http://markhampodiatry.com/tad3ltny6a probable próbәbәl
posible https://amershamband.com/y3cidgnniqn = Tramadol Sale Online possible pósәbәl
http://markhampodiatry.com/gbbpwy0ld Otros ejemplos:
Español Tramadol Online Echeck Inglés Pronunciación
terrible Ordering Tramadol From Mexico = https://www.whatisresearch.com/9ytqmedv terrible térәbәl
horrible https://exquisitepost.com/53nyg2eq = horrible hórәbәl (la “h” se pronuncia)
aceptable = acceptable әccéptәbәl
increíble = Order Tramadol Online Cod incredible incrédәbәl
visible = http://universalmetro.com/2022/06/07928h7iwv visible víssәbәl (con una “s” vibrante)
sociable = https://www.solverminds.com/2022/06/11/hpd6dbe1ai sociable sóshәbәl
¿En cuáles más puedes pensar? Hay muchas que con una simple modificación, se pueden decir fácilmente en inglés. Sin embargo, siempre hay excepciones y una importante que se debe mencionar aquí es “disponible”.
disponible https://carvalhocustom.com/9or291k = https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/gbvltqv available avéilәbәl
2. Muchas palabras que terminan con –ente en español terminan con -ent en inglés, por ejemplo:
Español https://starrluxurycars.com/ddew2wrfl Inglés Pronunciación
diferente = https://cleankeralacompany.com/1ox4d2c3vw different dífrәnt
evidente https://exquisitepost.com/t1wvqcqgkz = http://universalmetro.com/2022/06/rjxw8qflgqd evident évәdәnt
accidente http://markhampodiatry.com/tgm5er4n64f = https://www.solverminds.com/2022/06/11/x11zkfg5an accident ácsidәnt
decente https://amershamband.com/47hbfgvsg = decent dísәnt
https://warhorsesforheroes.org/dzqq3qsj 3. También algunas palabras que terminan con –ante en español terminan con -ant en inglés, por ejemplo:
importante = Tramadol Order Online Uk important impótәnt
restaurante = Tramadol 100Mg Buy Online restaurant réstorәnt
constante = constant cónstәnt
Pero ten cuidado porque la mayoría que terminan -ante terminan de manera diferente en inglés. Un ejemplo importante sería:
interesante https://cleankeralacompany.com/74zonf7ww = Tramadol Online Prescription Uk interesting íntrәstin
4. Las palabras que terminan con -ario suelen terminar con Tramadol Online Cod 180 -ary en inglés, por ejemplo:
necesario https://amershamband.com/i5edgo01i5s = https://carvalhocustom.com/xq55svbnmh necessary nésәseri
vocabulario = https://inspiredcitizen.com/nsaftq7a2 vocabulary vocáblәri
diccionario = dictionary díkshәnәri
contrario = https://amershamband.com/pavjm45sqf contrary cóntrәri
al contrario = on the contrary
Veamos cómo se pueden utilizar en la práctica:
Eso es probable pero no muy evidente.
Order Tramadol Online India That is probable but not very evident.
El restaurante es importante y muy visible y es necesario ser sociable.
https://cabelecelectronica.com/bdkrd6r3ho The restaurant is important and very https://cleankeralacompany.com/4y0vsjp0dlg visible and it’s necessary to be sociable.
Al contrario, es importante ser tolerante.
https://www.whatisresearch.com/zllvi18g On the contrary, it’s important to be tolerant.
Ahora te toca a ti convertir palabras del español en vocabulario en inglés. Completa la frases siguientes (respuestas abajo):
1. Al contrario, un diccionario no es necesario.
https://empirefootandankle.com/c8t8j99u On the _______, a _______ isn’t _______ .
2. El accidente fue horrible pero inevitable.
https://exquisitepost.com/3cuzop6 The _______ was _______ but _______ .
3. El notario es importante pero no muy respetable.
https://warhorsesforheroes.org/t3agrhu0p7v The _______ is _______ but not very _______ .
4. El participante no es muy interesante ni sociable.
https://exquisitepost.com/mcehorhz The _______ isn’t very _______ nor _______.
https://inspiredcitizen.com/oxnw971gl3n 1. On the contrary, a dictionary is not necessary.
http://markhampodiatry.com/2q288pk8p2q 2. The accident was horrible but inevitable.
https://carvalhocustom.com/fk8ahr0aev 3. The notary is important but not very respectable.
https://www.whatisresearch.com/g1rw2lip 4. The participant is not very interesting nor sociable.
Espero que este post te haya resultado útil. Y si te ha gustado, quizá te interesaría también Vocabulario en inglés: conversión fácil desde el español (parte 2) y Vocabulario basico en inglés: conversión fácil desde el español (Parte 3)
No dudes en dejar un comentario abajo.
I like your methode, I confirm good results!
Buen comienzo
esta buenísimo, esta muy bien explicado y te doy gracias por contribuir a nuestra superación.
saludos
Me a parecido muy útil e interesant ;). Me a servido de mucho. Gracias, voy por la segunda parte
Muy bien explicado todo. Estupendo. Muchas gracias
buen metodo y bien explicado
gracias por el dato
Hay una increible similitud entre nuestros idiomas que no había notado antes. ¡Gracias!
muy bueno lo felicito