Este post es el primero de los tres que tratarán would en inglés. Sigue leyendo si quieres aprender qué significa would y cómo se forman las frases y preguntas con would en inglés.
Would en Inglés
Would (que se pronuncia /uood/) es un verbo auxiliar que representa las terminaciones de los verbos españoles –ría, -rías, -ríamos, -ríais y –rían, por ejemplo, compraría, viviríamos, vendrían, etc. Es el que se utiliza para la forma condicional en inglés.

I would like
Lo que normalmente más le suena a la gente es I would like (me gustaría), por ejemplo:
Me gusta | = | I like |
Me gustaría | = | I would like |
Would con otros verbos
Sin embargo, se puede aplicar would a casi cualquier verbo cuando el verbo en español acaba con una de las terminaciones -ría, -rías, -ríamos, -ríais o -rían. (Sólo hay una par de excepciones – podría y debería – que trataré en otro post.) Y se usa la misma forma de would para todas las personas.
Por ejemplo:
Yo compraría | I would buy | |
Tú dirías | You would say | |
Él comería | He would eat | |
Ella leería | She would read | |
Sería | It would be | |
Nosotros iríamos | We would go | |
Vosotros dormiríais | } | You would sleep |
Ustedes dormirían | } | |
Ellos/Ellas enviarían | They would send |
Preguntas con would
Para formar las preguntas con would, se invierten la persona o el sujeto y el would y tenemos la estructura:
(palabra interrogativa) + would + persona o sujeto + verbo
Por ejemplo:
¿Dirías? | Would you say? | |
¿Vendríais vosotros? | } | Would you come? |
¿Vendrían ustedes? | } | |
¿Les gustaría (a ellos/ellas)? | Would they like? |
Más ejemplos:
¿Te gustaría venir?
Would you like to come?
¿Nos ayudaría (él)?
Would he help us?
¿Cuándo empezarían?
When would they start?
¿Cuándo empezarían?
When would they start?
¿A qué hora acabaríamos?
What time would we finish?
¿A qué hora acabaríamos?
What time would we finish?
Wouldn’t
Para formar las negaciones – frases o preguntas – se añade not trás would para formar would not que se suele contraer a wouldn’t, por ejemplo:
Por ejemplo:
Yo iría | = | I would go | ||
Yo no iría | = | I would not go | = | I wouldn’t go |
Yo no compraría | I wouldn’t buy | |
Tú no dirías | You wouldn’t say | |
Él no comería | He wouldn’t eat | |
Ella no leería | She wouldn’t read | |
No sería | It wouldn’t be | |
Nosotros no iríamos | We wouldn’t go | |
Vosotros no dormiríais | } | You wouldn’t sleep |
Ustedes no dormirían | } | |
Ellos/Ellas no enviarían | They wouldn’t send |
Más ejemplos:
Él no trabajaría los sábados.
He wouldn’t work on Saturdays.
Mis amigos no necesitarían verlo.
My friends wouldn’t need to see it.
Preguntas con wouldn’t
Para formar las preguntas negativas con wouldn’t, como con la forma positiva, se invierten la persona o el sujeto y el wouldn’t para que tengamos la estructura:
(palabra interrogativa) + wouldn’t + persona o sujeto + verbo
Por ejemplo:
¿No dirías? | Wouldn’t you say? | |
¿No vendríais vosotros? | } | Wouldn’t you come? |
¿No vendrían ustedes? | } | |
¿No les gustaría (a ellos/ellas)? | Wouldn’t they like? |
Más ejemplos:
¿No te gustaría visitarme?
Wouldn’t you like to visit me?
¿No lo vendería (ella)?
Wouldn’t she sell it?
¿Por qué no lo haríamos?
Why wouldn’t we do it?
¿Por qué no lo haríamos?
Why wouldn’t we do it?
Contracción de would
En la frases positivas would se puede contraer a ‘d. De hecho, los nativos suelen hacerlo al hablar y cuando se trata de la escritura menos formal.
Utilizando los ejemplos del principio del post:
Sin contracción | Con contracción | Pronunciación aproximada | ||
Yo compraría | I would buy | I’d buy | /aid bai/ | |
Tú dirías | You would say | You’d say | /yud sei/ | |
Él comería | He would eat | He’d eat | /jiid iit/ | |
Ella leería | She would read | She’d read | /shiid riid/ | |
Sería | It would be | It’d be | /ítad/ | |
Iríamos | We would go | We’d go | /uiid goh/ | |
Dormiríais | } | You would sleep | You’d sleep | /yud slip/ |
Dormirían | } | |||
Enviarían | They would send | They’d send | /zzeid send/ |

Reported Speech
Se utiliza would bastante con said y told (las formas pasadas de say / tell (decir)), por ejemplo:
They said that* it would be interesting.
They said it’d be interesting.
Dijeron que sería interesante.
I told you that* they would arrive a little late.
I told you they’d arrive a little late.
Te dije que llegarían un poco tarde.
* Después de say o tell, el that que representa que es opcional.
(Si no tienes clara la diferencia entre say y tell, echa un vistazo a este post: Decir – las diferencias entre say y tell)
Ahora te toca a ti un poco de práctica. ¿Cómo se traducirían estas frases. Respuestas abajo.
1. Me gustaría hablar contigo.
2. ¿Te gustaría venir conmigo?
3. David dijo que terminaría pronto.
4. No cenaríamos tan tarde.
5. ¿Por qué no lo cambiarían?
1. I would like to speak/talk with you / I’d like to speak/talk with you.
2. Would you like to come with me?
3. David said (that) he would finish soon / he’d finish soon.
4. We wouldn’t have dinner so late.
5. Why wouldn’t they change it?
Ya sabes el significado básico de would en inglés y cómo formar las frases y preguntas tanto positivas como negativas.
Quizá te interesaría leer también estos dos posts sobre would en inglés:
1. El uso de would en situaciones hipotéticas (2nd, 3rd & mixed conditionals)
2. Otros usos de would
thank you, it is really useful. keep on, you are doing a great job 🙂
Thank you Jamil.
Detectada una errata en el ejemplo “She’(s) read”. Buen apunte, por cierto.
Una errata tipográfica. Ahora corregida. Gracias por indicármela.
Excelente post Gareth. Pones un montón de ejemplos y usos coloquiales de would, que no se ven tan a menudo en libros de gramática. Echo quizá un poco en falta una explicación de lo que son los condicionales y los distintos tipos de condicionales.
Me gusta mucho tu blog, ánimo con él. Un saludo
Gracias por el comentario y me alegra que te guste el blog. Las condionales se tratarán en otro post que espero publicar dentro de poco. Saludos.
gracias por los comentarios me siento aliviado de saber que significa would
Excelente manera de enseñar a los que estamos comenzando a explorar el idioma ingles. Seguiré leyendo lo publiques. Saludos
Muchas gracias Reinaldo. Me alegro de que los posts te sirvan de ayuda.
Esta bueno. A lo mejor unos ejemplos auditivos por ahí, pero este muy bien.
exelente explicacion gracias por subir blog tan geniales que nos aclaran las dudas
CREO QUE ESTE TIPO DE APUNTES DEMUESTRAN QUE TODAVIA HAY GENTE PROFESIONAL E INTELIGENTE
GRACIAS POR AYUDARNOS A QUIENES LO NECESITAMOS
Muchas gracias por el comentario, Patricia. Me alegro de que los posts te ayuden.
it s very good this information thanks a lot
excelente post me ayudo y también ayudo a mi curso para una prueba
gracias
I would like to continue seeing your blog, is very good!
espero que continué explicando como si fuera para un nino de seis anos, osea que lo que están haciendo lo encuentro muy entendible, asi que también espero la publicación de los siguientes post de would, gracias y palante
Son geniales estos posts para aprender! Una duda: en la frase “Me gustaría hablar contigo” no debería usarse talk en lugar de speak? Gracias!
Puedes utilizar o bien speak o bien talk. He actualizado la respuesta para incluir las dos posibilidades.
Gracias y saludos.
Descripción clara y comprensible de cada tópico. Ejemplos y ejercicios pertinentes, así como muy didácticos.
Muchas gracias William. Me alegra que te haya gustado.
Hola solo tengo una pregunta cual es la diferencia y cuando usar “would you like” y “would you like to”
Gracias
Hola Juan,
Nunca se puede decir solamente “I would like”, “He would like, “Would you like?”, etc. Siempre hay que especificar lo que le gustaría a alguien. Eso podría ser una cosa (I would like a new car – Me gustaría un nuevo coche) o refiriéndose a un verbo (I would like to visit New York – Me gustaría visitar Nueva York).
Si, al decir sólo “me gustaría”, “te gustaría”, “le gustaría”, etc. te refieres a un verbo que acaba de decirse, se añade “to” al final de “I would like”, “He would like”, “would you like”, etc. para que quede claro que te refieres a ese verbo, por ejemplo:
I’ve never visited New York.
Would you like to? (es decir: Would you like to visit New York?)
Nunca he visitado Nueva York.
¿Te gustaría?
Gracias gareth eso quiere de cir que siempre que utilice un vervo tengo que utilizar I would like to y cuando no solo debo decir would you like water???
Muchas gracias te agradesco
Muchas gracias muy interesante me ayudó mucho
donde encuentro el post donde se trata el -podría y debería-?? gracias
Aquí tienes el enlace para el post que trata podría y debería – could y should
Puedes utilizar el Índice para encontrar todos los posts.
Hi!! Estoy aprendiendo ahora este idioma y me encanta, como también me gusta cómo explica cada uno de los temas y en lo que a mi respecta… Millones de gracias por como hace que todo lo parezca más sencillo Y entendible! Thanks
pagina espectacular estoy empezando a enseñar y encontré esta pagina muy entendible.Tendrias que subir ejercicios!
Para complementar algunos posts, ya he empezado a subir ejercicios que se pueden encontrar aquí.
De hecho, los próximos ejercicios que prepararé serán sobre would y 2nd conditional. ¡Sigue atento!
Ya están disponibles los ejercicios para practicar más los conceptos expuestos en este post y en El uso de would en situaciones hipotéticas (2nd, 3rd & mixed conditionals). Se pueden descargar haciendo click en este enlace o en el botón al pie del post.
EXCELENTE EXPLICACION. GRACIAS
Excelente! Una duda: cómo se pronuncia wouldn’t? No se indica en el post.
Gracias
Se pronuncia wouldn’t más o menos /uóodant/ pero con la “a” muy cerrada.
Exelente explicación, gracias me servirá mucho para mis exámenes! Gracias!!
bueno me pareció muy bien la enseñanza de el would y con super buenos ejemplos de el y me enseño muy bien gracias
gracias me ayudó en mi tarea
EX-El-Ente pero ¿podrias plz poner unos ejercicios intercativos para repasar lo aprendido?
Hola Sabiondin
Hay ejercicios adicionales que puedes descargar para practicar los conceptos explicados en este post. Haz click en el botón / icono al pie del post.
Saludos,
Gareth
me encanta esta pagina, ahora hablo ingles, no es super?
¡Muchas felicidades!
Excelente Gareth, sencilla y fácil explicacion el resto le toca a uno. Practicar y practicar. Gracias
Muchas gracias, que bueno k se publiquen estás cosas!
Muchas gracias por su excelente clase de inglés. Estoy sumamente clara sobre el tema. God bless you.
Excelente el desarrollo del tema . Gracias por compartirlo a los que estamos aprendiendo el inglés. Bendiciones y sigan adelante contribuyendo a nuestro aprendizaje.
Es mu interesante para los principiantes como yo, estudiare mauy duro para aprender mas de lleno al mundo del ingles.
Saludos…
1. Me gustaría hablar contigo.
2. ¿Te gustaría venir conmigo?
3. David dijo que terminaría pronto.
4. No cenaríamos tan tarde.
5. ¿Por qué no lo cambiarían?
Es correcto el uso de “To”, ya que en otras frases solo se menciona el verbo sin “TO”
1. I would like to speak/talk with you / I’d like to speak/talk with you.
2. Would you like to come with me?
Muchas gracias y el curso es realmente fantastico.
Hola Óscar,
Después de would no se pone to. to forma parte del infinitivo completo y representa a las terminaciones -ar, -er, -ir de los infinitivos españoles. Lee Presente Simple: Verbos clave + infinitivo.
Saludos,
millones de gracias!!!!
va sonar chistoso, pero nunca había podido entenderlo hasta ahora ; ) gracias
MUCHISIMAS GRACIAS, MUY BIEN EXPLICADO
Muchas gracias por sus datos excelente trabajo podría poner también sobre el uso del will y del want gracias
Muy clara explicación, Me gusta. Que mas material se puede consultar en tu blog?
Me dice que el link de la descarga no funciona o no se puede encontrar 🙁 muy buen post, muchas gracias por tomarte el tiempo de crear espacios para el aprendizaje
thank you
Hola.- excelente explicación, solo me gustaría saber como apareció el ¨have¨ en la Respuesta 4
4. No cenaríamos tan tarde.
4. We wouldn’t have dinner so late.
Gracias por tomarte el tiempo de publicar esta información para los demás.
Hola Rafael,
Disculpa la demora en responderte. Estuve de vacaciones durante la Navidad y el Año Nuevo.
cenar = to have dinner por lo tanto cenaríamos = we would have dinner.
Saludos,
Excelente donde puedo suscribirme para más información.
Hola Orlando.
He cambiado el enfoque del blog en los últimos meses y a partir de ahora me centraré en el uso del inglés en el trabajo. Si necesitas el inglés por motivos laborales, puedes apuntarte a recibir mi guía gratuita “6 Email Templates to use at Work” y así recibirás las últimos posts, artículos y otros materiales que envío a mis suscritores.
Saludos,
Excelente post! me sirvió muchísimo Gracias !
interesting
Excelente me gusto la explicación. Muy buenos ejemplos y hasta como deberíamos pronunciar cuando hay contracciones. Muchísimas gracias.
Hola muchas grcias por tu blog,!! Es de gran ayuda. Una pregunta, no me qued claro como pronunciar It’d ,
Muchas gracias
Saludos
Marcela
Hola buena noche, muchas gracias por compartir tus conocimientos en inglés, me interesa mucho este idioma y estoy en búsqueda de aprender.
No me queda claro, por que debo de usar hace para decir cena
to have dinero
Como digo
Yo quiero cenar esta noche
Tendríamos esta noche.
Me interesa aprender
Gracias
Hola Jaime,
El verbo cenar significa to have dinner. Así es como se dice en inglés. También:
to have breakfast = desayunar
to have lunch = comer (al mediodía)
Saludos,
Muchas gracias me sirvió mucho la explicación.
excelente pagina
It’s a clear explanation…. Thanks
This is a great page!. Thanks for the information
Excellent page, very well explained, thank you very much!
muchas gracias por su gentileza en explicar tan bien este Auxiliar Would.
Hola. A ver si me ayudan. Cómo yo diría “Me hubiera gustado haber + pp de un verbo” ej. Me hubiera gustado haber tenido un caballo blanco” Gracias.
Hola Eulogio,
Disculpa la demora en responderte.
No sé si es necesario tener el verbo haber dos veces en la frase. En inglés no solemos usar el verbo auxiliar have dos veces – se considera redundante. Por ejemplo:
I would have liked to find it.
Me hubiera/habría gustado encontrarlo.
OR
I would like to have found it.
Me gustaría haberlo encontrado.
Saludos,
[…] Would en inglés – formación y uso básico […]