https://amershamband.com/s3rn9hzy8 Quizá de vez en cuando te has preguntado por qué en inglés existe la misma palabra http://universalmetro.com/2022/06/pfejxho9 you tanto para la forma singular como la forma plural. En este post, que es una versión adaptada de un post que escribí hace tiempo para El Blog Para Aprender Inglés, explico cómo “se tuteaba” en inglés y así cuál era la forma antigua de Buy Generic Tramadol Online you singular en ingles.
Tramadol Buying Ukhttps://www.solverminds.com/2022/06/11/nz81jhsabmb En el inglés moderno no existe una forma de you en singular. En español hay tú y usted en singular y vosotros/as y ustedes en plural pero en inglés sólo tenemos https://www.solverminds.com/2022/06/11/r417j7j3 you. Y este https://inspiredcitizen.com/n3blt7280cv you es la forma plural de la segunda persona – por eso se dice American Express Tramadol you were y no you was.
https://www.whatisresearch.com/xe5nfex5oldPero antiguamente sí existía una forma de “tú” (y también de “ti”, “tu” y “tuyo”) y aunque en algunos dialectos todavía se oye muy de vez en cuando, por ejemplo en algunas partes del norte de Inglaterra, es una forma anticuada que ha caído en desuso y, efectivamente, ha sido reemplazada por “ you”. Pero las formas son:
https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/p9hx9570fwEspañol | https://cleankeralacompany.com/bj19vms Inglés moderno |
http://markhampodiatry.com/ee7mzyzoxs Inglés antiguo |
https://warhorsesforheroes.org/u4g3rbz Pronunciación aproximada |
Tú | You | https://starrluxurycars.com/2r34c9vrm Thou | /zzau/ |
Ti / a ti | Tramadol With Paypal You | Thee | /zzíi/ |
Tu | Tramadol Prescription Online Your | Thy / Thine | /zzai/ – /zzain/ |
Tuyo | https://www.whatisresearch.com/4i03o8t Yours | Thine | /zzain/ |
https://carvalhocustom.com/i53ln4ms8g Una nota sobre la pronunciación:
https://cabelecelectronica.com/406p20pxtvf La “th” es una “th” fuerte que se pronuncia como la “th” en “ https://exquisitepost.com/1a7qv7sxj this”
La “ou” de thou se pronuncia como la “ou” en “ https://warhorsesforheroes.org/8jpko5j out”
La forma del verbo de “ https://cabelecelectronica.com/a6nzqnj5b65 thou” solía llevar una terminación “-st” o “-est”, por ejemplo, “ https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/gm81tduuu thou knowest” (you know) o “ https://starrluxurycars.com/y64pakh9k thou hast” (you have).
http://markhampodiatry.com/b90mb47lafl Purchase Tramadol Cod Thou aparece mucho en la Biblia, en las obras de Shakespeare y también en la literatura referida a épocas pasadas.
https://empirefootandankle.com/b3j5u8lh Ejemplos de frases famosas:
De los Diez Mandamientos:
Order Tramadol From Uk Thou shalt not kill (you shall not kill)
No matarás
https://warhorsesforheroes.org/o6b3zc3g1xu De la canción “Bird On A Wire” de Leonard Cohen:
https://empirefootandankle.com/0byahydrs I will make it all up to thee
Te lo compensaré
Ordering Tramadol From Canada Darth Vader en “La Guerra de las Galaxias: El Imperio Contraataca”:
What is thy bidding, my master?
¿Cuál es su voluntad, maestro?
https://cleankeralacompany.com/mgb9ke7g De El Padre Nuestro:
https://warhorsesforheroes.org/m3xn300 For thine is the Kingdom
Tuyo es el Reino
https://carvalhocustom.com/5anz8t0hv88 Se puede encontrar más información en Wikipedia o para otros ejemplos del uso de http://markhampodiatry.com/4a3v4kbio3 thou, thee, thy y thine, echa un vistazo a The Ten Commandents (los Diez Mandamientos).
https://cabelecelectronica.com/njgwm1u003
https://starrluxurycars.com/0gesa91z8 Espero que te haya gustado esta mirada al pasado del idioma inglés y cómo éste ha evolucionado y cambiado en este aspecto.
https://amershamband.com/vvrbvj6p Y si te ha interesado o si tienes alguna pregunta, no dudes en dejar un comentario abajo.
Order Tramadol Discount Para recibir directamente en tu email cada nuevo post de Inglés Naturalmente, suscríbete ahora introduciendo tu correo electrónico en la cajita arriba a la derecha.
Además puedes seguirme en Twitter:@inglesnat
http://markhampodiatry.com/toh8ohrqw No se me había ocurrido pensarlo hasta ahora, pero esa terminación en -st existe en alemán en la segunda persona del singular. Por ejemplo: “you have” es “du hast”. Habría que leer más sobre la formación de los idiomas, seguro que hay muchas cosas interesantes por ahí.
Gracias por el post.
https://www.kristitelnov.com/2022/06/11/kew0ku6xryp Una anécdota curiosa que me pasó hace unos años con respecto a los pronombres comentados en este artículo. En la escuela oficial de idiomas, de la que yo era alumno hace unos años, hubo un acto en el que varios alumnos podíamos hacer breves lecturas en inglés de obras literarias. Yo elegí para leer el Salmo 23 en la versión de la Biblia del Rey Jaime que, por supuesto, usa estas formas arcaicas al ser una obra del siglo XVI. Después del acto me comentaron que los profesores se extrañaron mucho de la lectura que hice “con ese acento alemán tan fuerte”. Me acompañó al acto una amiga australiana y me dijo que mi acento había sido perfectamente británico, el problema es que los profesores no tenían ni idea de estas formas ya en desuso de los pronombres y también de los verbos.
https://exquisitepost.com/plj0yhjk Gracias por compartir la anécdota, Antonio.
https://www.whatisresearch.com/oxspm8m Sí, me gustó bastante. Ojalá puedas en el futuro explicar otros términos antiguos.
https://www.solverminds.com/2022/06/11/tww40qui7 Otro ejemplo en una canción de Van Morrison: “See me through part II (Just a closer walk with thee”, donde “with thee” (referido a la divinidad) equivale a ‘contigo’.
https://inspiredcitizen.com/wstmyfdo4a4 En el poema The Raven, de Poe, que es de mediados del siglo XIX, usa el autor esta forma arcaica para cuando el personaje principal se dirige al cuervo. “Though thy crest be shorn and shaven thou,” I
said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering
from the nightly shore —
Tell me what thy lordly name is on the Night’s
Plutonian shore!”
Quoth the Raven “Nevermore.”
https://empirefootandankle.com/rqvzsaz Usa Poe esta forma porque era así como todavía se hablaba en su época o porque quiere mostrar su respeto por el Cuervo?
Hola Mirta,
https://empirefootandankle.com/g768sns Diría que Poe usó ese lenguaje para conseguir un afecto específco para su poesía. Charles Dickens, en sus libros publicados por la misma época, usaba you y Discount Tramadol Online your.
https://www.solverminds.com/2022/06/11/xbvlin1 Saludos,